Translation of "engage a debate" to French language:
Dictionary English-French
Debate - translation : Engage - translation : Engage a debate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It would be inappropriate to engage in such a debate. | Ce serait un faut débat. |
We must all engage in the debate. | Nous devons tous y participer. |
We will engage with you in a debate on these matters. | Nous mènerons une discussion appropriée avec vous. |
I do not wish to engage in ideological debate. | Je ne veux pas d'un débat idéologique. |
He was ready to prove his case if they were ready to engage in a genuine debate. | Il est prêt à apporter la preuve de ce qu apos il avance s apos ils sont prêts, de leur côté, à s apos engager dans un vrai débat. |
I believe that it would enable us to engage in more informed debate. | Les femmes sont les principales victimes. Nous sommes sûrs qu'elles ne sont pas consentantes. |
The only people that suffer are you, who want to engage in political debate. | Tout cela gêne seulement les personnes comme vous, qui voulez avoir un débat politique. |
We must do this because a public debate is the only way to engage the interest of the people. | Certes, il existe en la matière des obstacles nom breux. |
In fact, this experience compels us to open a great public debate, both in Member States and candidate countries. This debate must engage society as a whole, not just governments. | En fait, c'est dans toute l'Europe, pays membres comme pays candidats, que l'expérience nous commande d'ouvrir un grand débat public, non pas avec les seuls gouvernements, mais dans la société. |
The scope and nature of environmental threats to national security and strategies to engage them are a subject of debate. | La Défense nationale concerne la protection contre les seules menaces extérieures. |
We earnestly hope that the General Assembly will engage in a thorough debate to elaborate this emerging yet crucial concept. | Nous espérons sincèrement que l'Assemblée générale engagera un débat approfondi pour affiner cette notion nouvelle mais capitale. |
(a) engage or attempt to engage in insider dealing | (a) effectuer ou tenter d effectuer des opérations d initié |
But such a debate also demands an organizational framework to engage European civil society, national parliaments, and pan European mass media. | Mais un tel débat nécessite aussi un cadre organisationnel pour y impliquer la société civile européenne, les Parlements nationaux, et les médias de masse paneuropéens. |
I would be glad to engage in a public debate on a European area of education with the people in charge of education. | Je souhaiterais discuter publiquement de l'espace de formation européen avec les personnes compétentes. |
It will be an absorbing debate, and the political parties are already fuelling it, but we are ready and willing to engage in that debate. | Cela promet d' être un débat passionnant. Il sera également entretenu par les partis politiques, mais nous aimerons rentrer dans ce débat. |
All political parties should show responsibility and re engage in a constructive dialogue, with parliament as the key forum for political debate. | Tous les partis politiques devraient faire preuve de responsabilité et reprendre part à un dialogue constructif, le Parlement constituant la principale enceinte du débat politique. |
I am very pleased to engage in a debate with him over the next four years on this issue of market liberalisation. | Je me réjouis d'entamer avec lui un débat sur la question de la libéralisation des marchés au cours des quatre prochaines années. |
Everyone has a right to an opinion is an old adage we hear almost every time we engage in dialogue, discussion, and debate. | Tout le monde a droit à son opinion est un vieil adage que l on entend presque à chaque fois que l on engage un dialogue, une discussion, un débat. |
He inspired many young Bahrainis and Arabs to use the internet to express themselves and engage in spirited debate. | Il a été un exemple suivi par beaucoup de jeunes de Bahreïn et du monde arabe dans l'utilisation d' Internet pour s'exprimer et participer à des débats en ligne animés. |
An Online Citizens Dialogue10 involved citizens all over Europe, using social media to engage in an EU wide debate. | Un dialogue citoyen en ligne10 a été organisé sur les réseaux sociaux afin d engager un débat, à l échelle de l UE, entre des citoyens de toute l Europe. |
The criticism is levelled over and over again and, I think, rightly that we do not engage in debate. | On nous fait constamment la critique à juste titre, me semble t il que nous ne mènerions pas de véritables débats. |
In effect what I should like to invite you to address in our debate today is a willingness to engage in creating a culture of transformation. | En fait, aujourd'hui, au cours de notre débat, je voudrais vous demander d'aborder la volonté de nous engager dans une culture de la transformation. |
A comprehensive flexicurity approach as opposed to separate policy measures is arguably the best way to ensure that social partners engage in a comprehensive debate on adaptability. | L'adoption d'une approche globale de la flexicurité et non de mesures politiques isolées est, semble t il, la meilleure façon de garantir que les partenaires sociaux participent à un débat global sur la capacité d'adaptation. |
3.1 Ms King was unable to attend the meeting, but a general debate on how the SDO could engage in social policy issues was held. | 3.1 Mme King n'a pas pu assister à la réunion, un débat général a cependant lieu sur la manière dont l'ODD pourrait s'impliquer dans les questions de politique sociale. |
(a) engage in proprietary trading | (a) d'exercer des activités de négociation pour compte propre |
A person shall not engage in market manipulation or attempt to engage in market manipulation. | Une personne ne doit pas effectuer de manipulations de marché ni tenter d effectuer des manipulations de marché. |
The Department has faced an unprecedented test in mobilizing resources to engage in this public debate simultaneously on so many fronts. | Le Département a dû faire face à des difficultés sans précédent pour mobiliser les ressources dont il avait besoin afin de contre attaquer sur de si nombreux fronts en même temps. |
Only when we have achieved this goal can we engage in the debate on the basic political line Europe should follow. | Le président de la commission des affaires sociales, notre collègue Gomes, qui fait partie de mon groupe, ainsi que Mme Salisch, expliqueront en core une fois notre position à cet égard. |
Engage. | Attaquez. |
Engage! | Commencez! |
I must of course deplore the fact that these people have not appeared in the House today to engage in this debate. | Je regrette évidemment que ces personnes ne soient pas présentes dans cette Assemblée aujourd'hui pour participer à ce débat. |
Finally, in addition to the IGC, the need was felt to engage in a rigorous debate on a few issues that are crucial to the future of the European Union. | Enfin, au delà de la CIG, le besoin s'est fait sentir d'engager un débat approfondi sur quelques thèmes essentiels pour l'avenir de l'Union européenne. |
The communication is an invitation to engage in a debate about EU relations with countries for which the traditional form of development cooperation has become questionable or obsolete. | La communication est une invitation à engager un débat sur les relations de l'Union européenne avec des pays pour lesquels la forme traditionnelle de coopération au développement est devenue obsolète ou doit être remise en question. |
I've also noted the absence of the debate that Syrians love to engage in every year, about the exact date the revolution started. | J'ai également noté l'absence des débats auxquels les Syriens aiment d'habitude se livrer chaque année, sur la date exacte de début de la révolution. |
We stand ready to engage in constructive debate on the Secretary General apos s preliminary report on quot An Agenda for Development quot . | Nous sommes prêts à engager un débat constructif sur le rapport préliminaire du Secrétaire général relatif à quot l apos Ordre du jour pour le développement quot . |
We shall doubtless need to engage in intensive debate with the Council as to the rate by which expenditure needs to be increased. | Il est certain que nous devrons également mener un débat intensif avec le Conseil quant au taux d'augmentation nécessaire du côté des dépenses. |
Engage the services of a systems analyst. | Recours aux services d apos un analyste de systèmes. |
Engage Tracking | Commencer le suivi |
Unfortunately, there is a tendency now to engage in a new semantic debate or strategy of this kind which would lead to a watering down of the moral implications of cloning human beings. | Ce nouveau type de débat sémantique, ou de stratégie, tend malheureusement à se développer, et il pourrait avoir pour conséquence d'affaiblir la portée morale du clonage humain. |
The country needs a deeper commitment to reform that will come only when its institutions engage the Russian public in the sort of open debate that we have lacked. | Le pays a besoin d un engagement plus profond envers la réforme, engagement qui en sera possible qu à partir du moment où ses institutions s adresseront au public russe dans le cadre d un débat ouvert qui nous a manqué jusqu à présent. |
It s the basis of most great art (novels, films, paintings the jing bang lot of them) they seek to engage the audience in a debate and leave them wondering. | C'est la base de l'art en général (romans, films, peintures et tous les arts) qui cherche à entraîner le public dans un débat et à se mettre en question. |
We must endeavor to shorten the list of challenges facing humanity. But that requires all of us to engage in a debate about what we need to do first. | Pour réduire la liste des grands problèmes de l humanité, il faut commencer par débattre de ce qui doit être fait en premier. |
So we should engage Turkey more seriously in the debate on the Kurdish situation and on the effect of illegal immigration in the area. | Nous devrions ainsi engager plus sérieusement la Turquie dans le débat sur la situation des Kurdes et sur l' effet de l' immigration illégale dans cette région. |
In an effort to try and re ignite the collective brainstorming effort, a group of students in the UK decided to re engage in a debate about the future of the conflict. | Pour tenter de raviver cet effort de réflexion collective, un groupe d étudiants au Royaume Uni a décidé de rouvrir les discussions sur le futur du conflit. |
actively engage in a dialogue with young people | dialoguer activement avec les jeunes |
Related searches : A Debate - Close A Debate - Raised A Debate - A Lively Debate - Prompt A Debate - Settle A Debate - Open A Debate - Trigger A Debate - Create A Debate - A Debate About - Ignite A Debate - Spark A Debate - Hold A Debate