Translation of "enhance the dialogue" to French language:


  Dictionary English-French

Dialogue - translation : Enhance - translation : Enhance the dialogue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

4.3.2 Steps to enhance the dialogue with Member States
Mesures visant à renforcer le dialogue avec les États membres
The Parties agree to enhance their regular political dialogue.
renforcer les approches communes adoptées par les parties et cerner les possibilités de coopération face aux défis et aux enjeux régionaux et mondiaux.
Welcoming the collective endeavour of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations,
Notant avec satisfaction que la communauté internationale s'emploie collectivement à renforcer la compréhension par un dialogue constructif entre les civilisations,
the use of weblogs and other new technologies to enhance online global dialogue and political advocacy.
l'utilisation des blogs et autres nouvelles technologies pour renforcer le dialogue mondial ainsi que le plaidoyer politique.
It must rely on dialogue as the foundation to enhance such respect for the uniqueness of others.
Il doit servir à renforcer notre respect des particularités d'autrui.
Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations
Financer l'organisation de conférences, colloques et journées d'étude visant à développer la compréhension et la tolérance mutuelles ainsi que le dialogue entre les civilisations
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding.
Nous avons cherché à élargir le débat politique, à renforcer l interdépendance économique et à accroître la compréhension culturelle et sociale.
Also, the Committee will enhance its dialogue with States in order to reach mutual agreement on such needs.
Il intensifiera en outre son dialogue avec les États afin de parvenir à un accord mutuel sur ces besoins.
The seminar aimed to enhance regional dialogue and provide in depth training on key migration and asylum issues.
Ce séminaire a pour objectif de renforcer la concertation régionale et de dispenser une formation approfondie sur des questions importantes relatives aux migrations et à l'asile.
AFFIRMING their wish to enhance the long standing cooperative relations and dialogue between the European Union (EU) and Tunisia,
AFFIRMANT leur volonté de renforcer les relations de coopération et le dialogue que l'Union européenne (UE) et la Tunisie entretiennent de longue date,
As the initial accession stage approaches, the Union must enhance its dialogue with the neighbouring countries of an enlarged Europe.
À mesure que les premières adhésions approchent, l' Union doit renforcer son dialogue avec les pays voisins de cette Europe élargie.
The Parties shall maintain and enhance dialogue that will accompany and consolidate their undertakings in accordance with this Article.
Les parties entretiennent et renforcent le dialogue qui accompagne et consolide leurs engagements en vertu du présent article.
9. Invites the Committee to continue to enhance its constructive dialogue with the States parties and its transparent and effective functioning
9. Invite le Comité à continuer d'intensifier le dialogue constructif engagé avec les États parties et à accroître encore la transparence et l'efficacité de son fonctionnement
8. Invites the Committee to continue to enhance its constructive dialogue with the States parties and its transparent and effective functioning
8. Invite le Comité à continuer de cultiver des relations constructives avec les États parties et d'accroître la transparence et l'efficacité de son fonctionnement
Suggestions were made on possible ways to enhance the usefulness of the interactive dialogue, including through the involvement of non governmental organizations.
Plusieurs moyens de donner plus de poids au dialogue interactif ont été envisagés, entre autres la participation des organisations non gouvernementales.
Welcoming the endeavours of Governments, international organizations, civil society organizations and countless individuals to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations,
Se félicitant des initiatives prises par des gouvernements, des organisations internationales, des organismes de la société civile et une multitude de personnes pour renforcer la compréhension grâce à un dialogue constructif entre les civilisations,
Implementation of programmes to enhance the spirit of dialogue, understanding and rejection of intolerance, violence and racism among people, particularly the youth
Exécuter des programmes visant à développer le dialogue et la compréhension et à bannir l'intolérance, la violence et le racisme entre les peuples, en particulier parmi les jeunes
Its purpose is to enhance the dialogue between individual members of the SCPM and relative UNDP UNFPA field representatives and government officials.
Leur but est de renforcer le dialogue entre les divers membres du Comité et les représentants extérieurs du PNUD et du FNUAP ainsi que les fonctionnaires nationaux.
The Parties shall maintain and enhance their dialogue in this area to consolidate the Parties' undertakings as set out in this Article.
Les parties entretiennent et renforcent leur dialogue dans ce domaine, afin de consolider leurs engagements comme défini dans le présent article.
The designation of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations and the adoption of the Global Agenda for Dialogue among Civilizations and its Programme of Action were indeed major initiatives to enhance dialogue and understanding at the beginning of the new millennium.
La proclamation de l'année 2001 Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations et l'adoption du Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations et de son Programme d'action ont été primordiaux pour le renforcement du dialogue et de l'entente à l'aube du nouveau millénaire.
The Parties agree to enhance their regular dialogue in all areas covered by this Agreement with a view to fulfilling its purpose.
des consultations au niveau des ministres des affaires étrangères, qui auront lieu régulièrement, si possible annuellement
The purpose of the seminar was to further strengthen the dialogue and enhance relations between the two bodies , which have intensified in recent years .
Il avait pour objectif de renforcer le dialogue et de favoriser les relations entre les deux institutions , qui se sont intensifiées ces dernières années .
enhance dialogue between the Parties' authorities in charge of natural disaster management and emergency response to support and strengthen cooperation in this area.
Le présent accord n'affecte en rien l'application ou la mise en œuvre des engagements pris par chaque partie dans ses relations avec des tiers.
The Parties shall encourage dialogue and cooperation between their respective civil societies and institutions in cultural sectors to enhance mutual awareness and understanding.
Comité mixte
Furthermore, efforts will be undertaken to develop approaches to enhance the engagement of civil society in policy dialogue in addressing the internationally agreed priorities.
En outre, des efforts seront faits pour mettre au point des formules favorisant la participation de la société civile au dialogue de fond pour prendre en considération les priorités fixées sur le plan international.
To this end, each Member could identify appropriate institutions and organisations that are working to enhance the bi regional dialogue at the national level
Pour atteindre les objectifs définis à l'article 5, la Fondation UE ALC s'engage, entre autres, dans les activités suivantes
Furthermore, the Parties shall enhance their cooperation and dialogue with regard to sustainable development issues that arise in the context of their trade relations.
Règles d interprétation
Additional means to enhance the ESCB Social Dialogue were discussed at the December meeting and agreed between the ECB and the European trade union federations .
Des moyens d' amélioration supplémentaires du dialogue social au sein du SEBC ont été discutés lors de la réunion de décembre et ont fait l' objet d' un accord entre la BCE et les fédérations syndicales européennes .
quot 4. Welcomes the continued efforts by the Secretary General and his Special Representative to help promote and enhance dialogue among all the parties concerned
4. Se félicite des efforts que continuent de déployer le Secrétaire général et son Représentant spécial afin d apos aider à promouvoir et à faciliter le dialogue entre toutes les parties intéressées
He said also that the current climate in international relations presents an opportunity to reactivate North South dialogue and to enhance South South cooperation.
Il a également dit que le climat actuel des relations internationales fournit une occasion de relancer le dialogue Nord Sud et d apos accroître la coopération Sud Sud.
Under his chairmanship the Committee launched an outreach programme and set up a website (www.zanggercommittee.org) to enhance transparency and foster dialogue with non members.
Sous sa présidence, le Comité a lancé un programme de diffusion et ouvert un site Internet ( www.zanggercommittee.org ), pour améliorer la transparence et faciliter le dialogue avec les non membres.
1.7 To enhance coordination, the EESC urges action on and direct support for an extensive programme integrating dialogue about energy at a European level.
1.7 Pour améliorer la coordination, le CESE plaide pour une action et un soutien direct en faveur d'un programme de grande ampleur destiné à intégrer le dialogue sur l'énergie au niveau européen.
1.8 To enhance coordination, the EESC urges action on and direct support for an extensive programme integrating dialogue about energy at a European level.
1.8 Pour améliorer la coordination, le CESE plaide pour une action et un soutien direct en faveur d'un programme de grande ampleur destiné à intégrer le dialogue sur l'énergie au niveau européen.
The purpose of the seminar was to strengthen dialogue and enhance relations between the Bank of Russia and the Eurosystem , which have intensified over recent years .
L' objectif de ce séminaire était de renforcer le dialogue et d' améliorer les relations entre la Banque de Russie et l' Eurosystème , qui se sont intensifiées ces dernières années .
Under the revised mandate, the Office supports efforts to enhance political dialogue and promote national reconciliation and respect for the rule of law and human rights.
Selon le mandat révisé, le Bureau soutient les efforts visant à renforcer le dialogue politique et à promouvoir la réconciliation nationale ainsi que le respect de l'état de droit et des droits de l'homme.
The purpose of this forum is to enhance constructive dialogue and ensure maximum possible consensus on critical and crucial issues, without substituting for constitutional forums.
L'objectif est de renforcer un dialogue constructif et d'assurer un consensus maximum sur les questions critiques et fondamentales, sans pour autant se substituer aux instances constitutionnelles.
The Committee will continue to enhance dialogue about assistance needs with States in order to ensure that assistance is better tailored to their real needs.
Le Comité continuera de promouvoir le dialogue engagé avec les États sur ce sujet afin de faire en sorte que l'assistance soit mieux adaptée à leurs besoins réels.
A more gradual approach could enhance the impact of the ESRB action and allow engaging in a constructive dialogue with potential addressees at an early stage.
Une approche plus progressive pourrait renforcer l'impact de l'action du CERS et permettre d'engager un dialogue constructif avec les destinataires potentiels à un stade précoce.
(b) preserve and enhance European cultural diversity and its cinematographic and audiovisual heritage, guarantee its accessibility to European citizens and promote intercultural dialogue
(b) de préserver et mettre en valeur la diversité culturelle et le patrimoine audiovisuel européens, d en garantir l accès aux citoyens européens et de favoriser le dialogue entre les cultures
We are therefore in a position, in the spirit of the recent Ibero American Summit in Salvador da Bahia, to enhance dialogue and cooperation with this region.
Nous sommes donc disposés, dans l apos esprit du récent Sommet ibéro américain de Salvador de Bahia, à mettre en valeur le dialogue et la coopération avec cette région.
AFFIRMING their wish to enhance the long standing relations and dialogue between the European Union (EU) and Morocco, which are deemed to have reached an advanced stage,
AFFIRMANT leur volonté de renforcer les relations et le dialogue que l'Union européenne (UE) et le Maroc entretiennent de longue date, et qui sont réputés avoir atteint un stade avancé ,
The European Union welcomes the fact that the CTC and the Executive Directorate will enhance and broaden their dialogue with Member States and international, regional and subregional organizations.
L'Union européenne se félicite d'apprendre que le CCT et la Direction du Comité contre le terrorisme vont intensifier et élargir leur dialogue avec les États Membres et les organisations internationales, régionales et sous régionales.
(c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries
c) De renforcer son dialogue avec les gouvernements et d'assurer le suivi des recommandations formulées dans ses rapports de visite dans certains pays
(c) To enhance further her dialogue with Governments, as well as to follow up on recommendations made in reports after visits to particular countries
c) De renforcer encore son dialogue avec les gouvernements et d'assurer le suivi des recommandations formulées dans ses rapports à l'issue de visites effectuées dans des pays déterminés
In January 2001, in response to the proclamation of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, Japan launched a new initiative seeking to further enhance mutual understanding between Japan and Islamic countries, as part of the effort to promote dialogue among civilizations.
En janvier 2001, suite à la proclamation de l'Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations, le Japon a lancé une nouvelle initiative cherchant à accroître davantage la compréhension mutuelle entre le Japon et les pays musulmans, dans le cadre de l'effort visant à promouvoir le dialogue entre les civilisations.

 

Related searches : Broaden The Dialogue - Hold The Dialogue - Enhance The Design - Enhance The Level - Enhance The Presentation - Enhance The Usefulness - Enhance The Range - Enhance The Idea - Enhance The Coverage - Enhance The Impression - Enhance The Status - Enhance The Right