Translation of "enhanced through" to French language:
Dictionary English-French
Enhanced - translation : Enhanced through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Both Ispat and Cemex enhanced their competitiveness through internationalization. | Ispat et Cemex ont accru leur compétitivité grâce à l'internationalisation. |
This independence has been enhanced since then, through additional laws. | Cette indépendance a été renforcée depuis, par des lois supplémentaires. |
International cooperation through partnership on sustainable development must be enhanced. | La coopération internationale par le partenariat en vue d'un développement durable doit être renforcée. |
Enhanced action through presence in the field and working in partnership | Intensifier l'action par la présence sur le terrain et l'établissement de partenariats |
Since 1998, we have enhanced our political institutions through constitutional amendments. | Depuis 1998, nous avons renforcé nos institutions politiques par des amendements constitutionnels. |
(1) More effective and efficient response through planning and enhanced availability of assistance | 1) Réagir de manière plus efficace et efficiente grâce à la planification et à une meilleure disponibilité de l aide. |
Cooperation through the network has been enhanced for all members, old and new. | La coopération via ce réseau a été renforcée pour tous les membres, tant les anciens que les nouveaux. |
Efficient land use management could be enhanced through computerization of land records and data. | Une gestion efficace de l'utilisation des terres pourrait être améliorée grâce à l'informatisation des données et des registres fonciers. |
Implementation approach A Leveraging policies, legislation, plans and budgets through enhanced knowledge and evidence | Mise en œuvre, approche A Décupler l'effet des politiques, de la législation, des plans et des budgets en améliorant la qualité des données factuelles et des connaissances |
Women's participation in political life should also be enhanced through effectively applied positive measures. | La participation des femmes à la vie politique devrait également être renforcée par le biais de mesures volontaristes appliquées effectivement. |
an upgrade in the scope and intensity of political cooperation through enhanced political dialogue | Une revalorisation de l étendue et de l intensité de la coopération politique à travers le dialogue politique renforcé |
an upgrade in the scope and intensity of political cooperation through enhanced political dialogue | une revalorisation de l étendue et de l intensité de la coopération politique |
For example, agricultural activities can be greatly enhanced through more mature technologies such as small scale irrigation, quality fertilizers, farm mechanization and enhanced crop seed. | Par exemple, les activités agricoles peuvent beaucoup profiter de l'application de technologies plus anciennes comme l'irrigation à petite échelle, les engrais de qualité, la mécanisation agricole et les semences améliorées. |
Cooperation could also be enhanced through the strengthening of existing river basin organizations and agreements. | La coopération pourrait être également resserrée en étoffant les organisations de bassins fluviaux et les accords existants. |
ISAF provided enhanced area security and support through the deployment of an additional 2,000 personnel. | La FIAS a renforcé la sécurité des zones concernées et intensifié son appui au processus en déployant 2 000 soldats supplémentaires. |
3.12 The Commission further states that environmental protection is enhanced through the environmental liability directive3. | 3.12 La Commission estime également que la directive sur la responsabilité environnementale3 renforce la protection de l environnement. |
3.13 The Commission further states that environmental protection is enhanced through the environmental liability directive3. | 3.13 La Commission estime également que la directive sur la responsabilité environnementale3 renforce la protection de l environnement. |
A key element will be enhanced stakeholder consultation through greater transparency and coordination (see section 6). | Renforcer la consultation des acteurs concernés au moyen d'un accroissement de la transparence et de la coordination (cf. partie 6) constituera un élément essentiel. |
The programme enhanced cooperation with various organizations and institutions through the signature of memorandums of understandings. | Le programme a resserré la coopération avec diverses organisations et institutions par la signature de mémorandums d'accord. |
Regional initiatives have enhanced connectivity through infrastructure and reduced poverty and barriers to trade and investment. | Des initiatives régionales ont permis de renforcer les liens intrarégionaux grâce à l'infrastructure et de réduire la pauvreté et les obstacles au commerce et à l'investissement. |
National execution must be strengthened through capacity assessment and development, better accountability systems and enhanced teamwork. | L'exécution nationale doit être renforcée grâce à l'évaluation et à la consolidation des capacités, à l'amélioration des systèmes de responsabilisation et à la promotion du travail en équipe. |
(h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills | h) Le renforcement du contrôle aux frontières grâce à la fourniture de matériel technique et à l'amélioration des compétences en matière d'évaluation des risques, de ciblage et de profilage |
(b) Country capacity to prevent and control corruption enhanced through the delivery of technical assistance projects | b) Le renforcement de la capacité des pays à prévenir et combattre la corruption grâce à l'exécution de projets d'assistance technique |
Finally, the objectives of enhanced protection for biodiversity through the Natura 2000 network are proving troublesome. | Enfin, les objectifs du renforcement de la protection de la biodiversité par le biais du réseau Natura 2000 s'avèrent préoccupants. |
Access to financial services for the most vulnerable can be enhanced through internal market and consumer policies. | Des actions en matière de marché intérieur et de consommation peuvent améliorer l accès aux services financiers pour les personnes les plus vulnérables. |
It was also proposed that transparency in the debt relief process should be enhanced through accountable mechanisms. | Il a également été proposé que la transparence du processus d'allégement soit renforcée grâce à des mécanismes de responsabilisation. |
Participation of women and youth in decision making could be enhanced through appropriate legislative and administrative measures. | La participation des femmes et des jeunes à la prise des décisions pourrait être renforcée grâce à des mesures législatives et administratives appropriées. |
The provision of such assistance would be enhanced through further continued cooperation between UNCTAD and GATT WTO. | Une coopération suivie entre la CNUCED et le GATT OMC permettrait d apos intensifier la fourniture de cette assistance. |
9.3 Enhanced trade relations through the new CU Agreement could have a number of positive effects, including | 9.14 La modernisation des relations commerciales induite par le nouvel accord d union douanière pourrait avoir plusieurs effets positifs, dont les suivants |
9.3 Enhanced trade relations through the new CU Agreement could have a number of positive effects, including | 9.3 La modernisation des relations commerciales induite par le nouvel accord d union douanière pourrait avoir plusieurs effets positifs, dont les suivants |
Only, in fact, by increasing productivity through the effective application of new technologies can competitiveness be enhanced. | Les points que je viens de rappeler revêtent une importance fondamentale pour les citoyens européens, auxquels nous devons présenter un cadre qui ne laisse pas de côté l'effort patient et l'attente de réponses adéquates. |
Such effects could help to prevent supply shortages and contain inflationary pressures through the enhanced flexibility of economies . | accrues du fait des politiques budgétaires expansionnistes . |
Furthermore, the Council apos s coordination and policy functions could be greatly enhanced through appropriate categorization of data. | De même, une meilleure classification des informations permettrait d apos améliorer les fonctions de coordination et de formulation de politiques. |
Exchange of information throughout the system is enhanced through the maintenance of a series of databases and websites. | La mise en place de plusieurs bases de données et sites Web facilite les échanges d'informations au sein du système. |
1.196 All ICT services will have been enhanced through implementation of a clearly defined strategy and implementation plan. | 1.196 Application d'une stratégie et d'un plan d'action bien définis permettant de renforcer les services informatiques et télématiques. |
Indeed, international development cooperation had been enhanced through city to city collaboration and consultation among associations of cities. | En réalité, la coopération internationale pour le développement avait été stimulée par une collaboration de ville à ville et par la consultation entre les associations de villes |
Through this technical cooperation programme, UNDP will contribute to an enhanced national capacity for natural resources management. Notes | Grâce à ce programme de coopération technique, le PNUD contribuera à asseoir une meilleure capacité nationale de gestion des ressources naturelles. |
Enhanced | Amélioré |
Chapter III Enhanced cooperation Article 43 Enhanced cooperation 1 . | Chapitre III Les coopérations renforcées Article 43 Les coopérations renforcées 1 . |
(c) Development policies through private sector support, diffusion of environmentally sound technologies, investment promotion and enhanced access to markets | c) Les politiques de développement reposant sur l'aide accordée au secteur privé, la diffusion de techniques respectueuses de l'environnement, la promotion des investissements et l'amélioration de l'accès aux marchés |
The role of women could be enhanced through appropriate education, training and capacity building, including on the job training. | Le rôle des femmes pourrait être amélioré grâce à des activités appropriées d'éducation, de formation et de renforcement des capacités, y compris la formation en cours d'emploi. |
They say women should be encouraged to become self employed, possibly through enhanced Social Fund support for national programmes. | Barros Moura (COM). (PT) Monsieur le Président, nous allons voter pour le rapport Bachy, suite au résultat du vote auquel nous venons d'assister. |
promote sustainable development through the enhanced coordination and integration of their respective labour, environmental and trade policies and measures | Le Comité mixte de l'AECG se réunit une fois par an ou à la demande d'une Partie. |
to identify activities for promoting international financial stability through enhanced information exchange and international cooperation in financial supervision and surveillance . | b ) recenser les activités permettant de renforcer la stabilité financière internationale par une amélioration des échanges d' informations et de la coopération internationale en matière de surveillance et de contrôle financiers . |
Text processing services will be further enhanced through direct linkage to electronic publishing facilities and to the optical disk system. | Il devrait également être possible d apos améliorer la productivité des services de traitement de textes en les raccordant directement à des systèmes de publication assistée par ordinateur et au système à disques optiques. |
Related searches : Enhanced Capabilities - Enhanced Water - Enhanced Support - Enhanced Services - Enhanced Functionality - Enhanced Safety - Digitally Enhanced - Enhanced Visibility - Enhanced Version - Enhanced Role - Enhanced Knowledge - Enhanced Understanding - Enhanced Technology