Translation of "enter a plea" to French language:
Dictionary English-French
Enter - translation : Enter a plea - translation : Plea - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pardon the intrusion, but I've decided to enter my plea after all. | Pardonnez mon intrusion. J'ai décidé de me défendre. |
I suppose I should enter a plea for myself, but, apparently, your mind's already made up. | Je devrais me défendre, mais vous semblez avoir pris votre décision. |
Do you know what will happen to you if you try to enter a regular plea of not guilty? | Tu sais ce qui va t'arriver si tu plaides non coupable? |
A final plea. | Je ferai un dernier appel. |
RafahKid makes a plea | RafahKid supplie (en anglais) |
Dennis vanEngelsdorp a plea for bees | Dennis vanEngelsdorp un appel au secours des abeilles |
During the preliminary investigation, his legal aid lawyer tried to persuade him to enter a plea of manslaughter, which the prosecution allegedly was willing to accept. | Au cours de l apos instruction, un avocat commis d apos office a essayé de le convaincre de plaider coupable d apos homicide involontaire, ce que l apos accusation aurait été prête à accepter. |
Texas In Texas, the right to appeal the results of a plea bargain taken from a plea of ' is highly restricted, as is the right to appeal from a plea of guilty . | Dans certaines juridictions, telle que l'État du Texas, le droit de faire appel des résultats d'une négociation faite après un plaidoyer de nolo contendere est très restreint. |
Israel A Plea to Obama Global Voices | Israël Un appel à Obama |
And I'm making a real plea here. | Et je fais un vrai plaidoyer ici. |
Seventyfive cents, plea | Soixantequinze cents,je vous |
I do not need a plea for this. | Je n' ai pas besoin de plaidoyer à cet effet. |
The plea was rejected. | La demande de huis clos été rejetée. |
That is my plea. | C'est ce que je demande. |
Ain't no coppin a plea, ain't no stoppin a G | Pas la peine de porter plainte, tu peux pas stopper un gangster |
I will conclude, Mr President, by making a plea. | C'est seulement de cette façon que l'on parviendra à une approche équilibrée de la question. |
Michelle Obama's plea for education | Le plaidoyer de Michelle Obama pour l'éducation |
This video documents his plea. | Cette vidéo présente son plaidoyer. |
God, you've answered my plea. | Dieu, vous avez répondu à mon appel. |
This is my urgent plea. | Je vous le demande expressément. |
That is my first plea. | Monsieur le Président, ceci était mon premier plaidoyer. |
My second plea concerns Afghanistan. | J' aimerais maintenant parler de l' Afghanistan. |
It was a family member's plea of desperation and hopelessness. | C'était l'appel désespéré d'un membre de la famille. |
Finally, may I please address to the Chair a plea? | En ce qui concerne la fiscalité, je crois qu'il est difficile actuellement de prévoir politique ment et juridiquement une directive, et je crains fort que, si on la proposait, elle ne soit pas acceptée. |
PRESIDENT. That is an urgent but not a formal plea. | Le Président. Voilà une demande urgente mais non formelle. |
I really would make a plea for the rural communities. | Je tiens à faire un plaidoyer en faveur des communautés rurales. |
It wasn't an invitation. It was a plea, an entreaty. | mais une prière, une supplication. |
Was I making an offering, I wondered, a prayer, or a plea? | Étais je en train de faire une offrande, une prière ou une demande ? |
He rejects a final plea deal and a trial date is set. | Il rejette l'accord préalable. Une date et fixée pour le procès. |
China plea paper 'to be overhauled' | Un journal chinois qui a lancé un appel va être remanié |
God you've answered my plea again. | Dieu vous avez répondu à mon appel de nouveau. |
Swartz turned down the plea deal. | Swartz a rejeté l'accord. |
Then at least change your plea. | Changez au moins de défense. |
I will simply plead innocent cop a plea and be free | Je n'ai même pas pu voir la scène de douche de May Kate Je n'avais pas l'intention d'être obsène |
In early 1689, Spanish authorities received a plea, written in French. | Début 1689, les autorités espagnoles reçoivent une lettre écrite en français. |
Amendment No 71 represents a plea for help for plastic recyclers. | L'amendement 71 représente un appel à l'aide pour les recycleurs de plastique. |
Go light on him. Let him take a plea of thirddegree. | Ne l'assomme pas avec un vol qualifié. |
So this is a call, a plea, to the incredibly talented TED community. | C'est donc un appel, une prière, à la communauté incroyablement talentueuse de TED. |
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs | Abeer MK a republié l'appel de la chaine CNN aux photographes |
And if you ignore my reasonable plea | Et si vous ignorez ma plainte simple et sage |
The Security Council must hear this plea. | Le Conseil de sécurité doit l'entendre. |
The caveat consists in a plea that Israel made to the US. | Cette mise en garde a consisté en un appel lancé par Israël aux Etats Unis. |
The sentence was a plea bargain between the prosecution and defence attorneys. | Cette condamnation faisait suite à un arrangement à l apos amiable conclu entre le parquet et la défense. |
I make a plea to the Commission that we address this problem. | J'en appelle donc à la Commission afin que nous réglions ce problème. |
I read a plea for calling it instead 'learning as you live' . | J'ai lu un plaidoyer en faveur d'une autre expression vivre en apprenant. |
Related searches : A Plea - Dismiss A Plea - Makes A Plea - Raise A Plea - Take A Plea - A Plea For - Plea Guilty - Dilatory Plea - Insanity Plea - Plea Bargain - Arbitration Plea - Special Plea - Heartfelt Plea