Translation of "entire cost" to French language:


  Dictionary English-French

Cost - translation : Entire - translation : Entire cost - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A functioning health system would cost more than its entire government revenue!
Un système sanitaire qui fonctionne coûterait plus que le revenu entier de son gouvernement !
The entire cost of setting up this centre would be met by India.
Le coût en serait entièrement pris en charge par l apos Inde.
The cost of the entire scheme was estimated to be around US 6 billion.
Le coût du projet entier se chiffrerait aux alentours de 6 milliards de dollars des Etats Unis.
In other words, we need real cost effectiveness for our entire energy supply system.
Cela signifie que nous devons réellement établir la vérité des coûts pour l'ensemble de notre système d'approvisionnement énergétique.
For 1994 1995, the quot higher cost quot will affect requirements for the entire biennial period.
En 1994 1995, elles seront calculées sur la base de ces coûts plus élevés pour la totalité de l apos exercice.
Fifteen percent of the entire U.S. has wind at fast enough speeds to be cost competitive.
15 de tous les USA a des vents assez rapides pour avoir des prix compétitifs.
It would not therefore be realistic to charge the entire cost of this to agricul ture.
Et enfin, quelques remarques encore à propos de cette surproduction.
The total running cost of the entire system is estimated at 25 30 million dollars per year.
On estime à un chiffre situé entre 25 et 30 millions de dollars par an le montant total des frais d apos exploitation de l apos ensemble du système.
15 of the total eligible cost of the programme concerned for the entire programming period, if the Community contribution is based on the total eligible cost,
15 du montant total du coût total éligible prévu pour ce programme pour l'ensemble de la période de programmation, si la contribution communautaire est fondée sur le coût total éligible,
Drinking Water Subsidy (SAP) covering the entire cost of water consumption up to 15 cu. m. per month
Subvention pour l'eau potable, qui couvre 100  de la consommation mensuelle jusqu'à hauteur de 15 m3.
a) The Gratuity Low Cost of the Services operated by them and offered to the entire Nation wide population
a) La gratuité le faible coût des services qu'ils fourniront et qui seront offerts à l'ensemble de la population nationale
The grant allows the consortium to construct and exploit a facility for 25 years, without paying the entire cost.
La subvention publique permet au consortium de construire et d'exploiter une installation pendant vingt cinq ans, sans en supporter la totalité des coûts.
More specifically, our machines are 5 times lower cost while emboding simplicity, modularity, lifetime design that make these about 50 times more cost efficient over their entire life cycle.
Et assez vite c'est mon compte en banque qui me lâchait. Alors j'ai réalisé que les outils à la fois efficaces et bon marché dont j'avais besoin pour lancer une ferme et une communautée n'étaient simplement pas disponibles.
You get low cost substitutes for the most expensive parts. There is an entire industry manufacturing this kind of substitutes.
Les pièces les plus chères ont des substituts bon marché, qui donnent lieu à une industrie à part entière.
The State pays for the entire cost of dental care for children, a total of about 520,000 Swiss francs annually.
Ce dernier paie la totalité des frais dentaires des enfants, qui représentent quelque 520 000 francs suisses par an.
It should, however, be noted that the entire cost of slaughter and safe disposal was the responsibility of the UK.
Il faut toutefois préciser que l'ensemble des coûts liés à l'abattage et à l'élimination non nocive étaient portés à la charge du Royaume Uni.
The cost has been estimated at about USD 80 billion over 20 years roughly the same as the cost of the entire American Apollo Project, converted to present day money values.
Mais nous devons soutenir l'ASE avant tout parce que l'objectif de l'ASE, tel qu'il doit être pour nous, est l'indépendance européenne dans toutes les affaires relatives à l'espace.
So the average debt cost in only about 3 away from the point at which interest consumes the entire tax revenue.
Le coût moyen de la dette ne consumera donc la totalité des revenus fiscaux que s'il atteint 3 .
Another comment is that there is no way that the Community can bear the entire cost. The amounts involved are enormous.
Et en dépit du grand succès rencontré par les programmes, il se peut que le résultat soit négatif.
The cost estimate provides for contractual cartography services ( 350,000) and for 500 sets of maps covering the entire country of Rwanda ( 75,000).
Le montant prévu doit couvrir le coût des services contractuels de cartographie (350 000 dollars) et de 500 séries de cartes couvrant la totalité du territoire du Rwanda (75 000 dollars).
The cost estimate provides for maps covering the entire area of operations of ONUMOZ which are required for the civilian police component.
Le montant prévu doit permettre d apos acheter les cartes couvrant l apos intégralité de la zone dans laquelle l apos ONUMOZ est déployée, pour répondre aux besoins de la composante police civile.
This whole outfit, including the jacket, cost me 55, and it was the most expensive thing that I wore the entire week.
Toute cette tenue, y compris la veste, m'a coûté 55 , et c'est l'habit le plus cher que j'ai porté de toute la semaine.
Before now, the entire country depended on only the SAT 3 cable under the monopoly of NITEL for cost efficient high speed access.
Jusqu'ici, le pays entier dépendait du câble SAT 3, dans le cadre du monopole de NITEL sur la connexion à haut débit.
The entire cost of these institutions is met from public funds, in the amount of 1,210 billion dinars in the financial year 1999.
Au titre de l'exercice 1999, il était de l'ordre de 1,210 milliard de dinars.
(ii) 50 of the cost of a publicity campaign on fire prevention directed at the entire propulation (Community contribution of 200 000 ECU)
à 50 une campagne de sensibilisation destinée à l'ensemble de la population en matière de prévention contre les incendies (financement communautaire 200 000 Ecus)
Yekaterina Samutsevich gained her freedom at the cost of vindicating the Russian courts and by discrediting the entire campaign for the defense of Pussy Riot.
Ekaterina Samoutsevitch a gagné sa liberté au prix de la justification des tribunaux russes et du discrédit de toute la campagne de défense des Pussy Riot.
How can our 40 million ECU of aid for the entire region offset the cost of the war being waged there by the United States?
Comment les 40 millions que nous mobilisons en plus pour l'ensemble de cette région peuvent ils contrebalancer les coûts de la guerre que les Etats Unis y mènent?
But we do not want more competitiveness at the cost of the people, the workers and the entire regions whose very livelihood is at risk.
Alors je préfère vous prévenir que je ne tolérerai pas qu'on dépasse son temps de parole.
The Antarctic expedition, which they undertook during working hours, cost almost as much as Sadyakin's entire official annual salary and one third of Savchenko's official salary.
L'expédition antarctique, entreprise pendant le temps de travail, a coûté presqu'autant que la totalité du salaire annuel officiel de Sadyakine, et le tiers de celui de Savtchenko.
The need to upgrade the entire infrastructure has been recognized by the United Nations, which has announced programmes and projects whose cost amounts to nearly 250 million.
L apos ONU a reconnu qu apos il était nécessaire d apos améliorer l apos ensemble de l apos infrastructure, et elle a annoncé des programmes et des projets qui s apos élèveront à près de 250 millions de dollars.
What we are most proud of is that compared to other similar American universities, we were able to cut down almost the entire cost of higher education.
Ce dont nous sommes le plus fiers, c'est que, par rapport à d'autres universités américaines similaires, nous avons pu réduire la quasi totalité du coût de l'enseignement supérieur.
Entire Week
Semaine entière
Entire Image
Image entière
Entire Page
Toute la page
18. Some of the most cost effective interventions are likely to be not projects but shifts of entire sectoral development plans, aimed at reducing emissions of greenhouse gases.
18. Certaines des interventions les plus rentables seront sans doute, non pas des projets, mais des modifications radicales de l apos orientation de plans de développement sectoriel dans leur ensemble en vue de réduire les émissions de gaz à effet de serre.
cost Increase cost
Augmentation
Projected Cost Cost
Prévisions
Our entire economic model, our entire society is based on what?
Tout notre modèle économique, toute notre société repose sur quoi ?
Entire families, even entire villages, are thus brought under the curse.
Des villages entiers furent ainsi touchés.
This is the first war in American history that has not demanded some sacrifice from citizens through higher taxes instead, the entire cost is being passed onto future generations.
C est la première guerre de l histoire des États Unis dont les frais n'ont pas été reportés sur les impôts des citoyens, mais intégralement transmis aux générations futures.
The Government was endeavouring to ensure that legal services were available to the entire population, not only the fortunate few who could afford the cost of private legal services.
Le Gouvernement s apos efforçait de veiller à ce que des services juridiques soient accessibles à la population tout entière et pas seulement aux quelques personnes fortunées qui pouvaient se payer des services privés.
Besides the enormous sum spent in festivities, the Roman Government bore the entire cost of the journey of Tiridates I and his retinue, both from and to their homeland.
En plus des coûts faramineux des festivités, le Trésor supporte les frais occasionnés par le voyage et le séjour de Tiridate.
4 refrigeration and 4 special transport trucks for 20 foot containers will be required for the entire mandate period, at an average monthly cost of 4,575 per vehicle ( 237,900).
4 camions frigorifiques et 4 camions spéciaux pour conteneurs de 20 pieds seront nécessaires pendant toute la période considérée, à raison d apos un coût mensuel moyen de 4 575 dollars par véhicule (237 900 dollars).
Monthly cost Total cost
Coût mensuel
Unit cost Total cost
Coût total en dollars

 

Related searches : Cost Cost Cost - Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body