Translation of "episodic" to French language:
Dictionary English-French
Episodic - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Episodic muddling through may be the best that can be hoped for. | S en sortir tant bien que mal de manière épisodique est peut être le mieux que l on est en mesure d espérer. |
If I talk about migraine, 40 percent of the population suffer episodic headaches. | Si je parle de la migraine, 40 de la population souffrent de maux de tête épisodiques. |
Forsaken Virtues is the first of five full length episodic installments in Shroud of the Avatar . | Forsaken Virtues est le titre du premier épisode de Shroud of the Avatar. |
A second season of episodic video games developed by Telltale Games was announced in July 2007. | Une seconde saison du jeu vidéo épisodique développé par TellTale Games fut annoncée en juillet 2007. |
Declarative (denotative) or explicit memory is conscious memory divided into semantic memory (facts) and episodic memory (events). | Il ne pouvait former de nouveaux souvenirs déclaratifs (mémoire épisodique). |
In 2006, Microsoft announced an episodic video game to be developed by film director Peter Jackson's Wingnut Interactive. | En 2006, Microsoft annonça un jeu vidéo épisodique qui serait développé par la société WingNut Films du réalisateur Peter Jackson. |
Jia s movie is episodic four loosely linked stories about lone acts of extreme violence, mostly culled from contemporary newspaper stories. | Le film de Jia raconte plusieurs histoires, quatre récits étroitement liés, autour d actes solitaires d une violence extrême, pour la plupart inspirés de faits divers contemporains. |
So, while there may be fewer economic collapses, owing to better macroeconomic management, high growth will likely remain episodic and exceptional. | Donc, même s il y a moins d effondrements économiques du fait d une meilleure gestion macroéconomique, la croissance forte risque de préserver son caractère épisodique et exceptionnel. |
One global effect of structural adjustment and recession for men and women alike was the episodic and uncertain nature of employment. | Un des effets de l apos ajustement structurel et de la récession qui a touché également les hommes et les femmes du monde entier est l apos irrégularité et la précarité de l apos emploi. |
', an episodic high definition 2D game akin to the 16 bit Sonic games, was developed for the PlayStation Network, Xbox Live Arcade, WiiWare. | ', un jeu épisodique en 2D, est développé et commercialisé sur PlayStation Network, Xbox Live Arcade, et WiiWare. |
Long term memory is commonly broken down into explicit memory (declarative), which includes episodic memory, semantic memory, and autobiographical memory, and implicit memory (procedural memory). | En psychologie cognitive, la mémoire à long terme (MLT) est la mémoire au sens courant. |
Rena Sherel Sofer (born December 2, 1968) is an American actress, primarily known for her appearances in daytime television, episodic guest appearances, and made for television movies. | Rena Sherel Sofer est une actrice américaine née le 2 décembre 1968 à Arcadia, Californie (États Unis). |
The current system, which allows privatized gains from highly leveraged risk taking but socializes losses in the event of failure, must be changed to avoid episodic financial meltdowns. | Le système actuel, qui autorise que des gains substantiels ne bénéficiant qu'à un petit nombre soient produits par un niveau d'endettement élevé et très risqué, mais qui par ailleurs fait peser les pertes éventuelles sur l'ensemble de la société, doit être modifié afin d'éviter que d'autres débâcles financières ne surviennent épisodiquement. |
Role in memory Psychologists and neuroscientists generally agree that the hippocampus plays an important role in the formation of new memories about experienced events (episodic or autobiographical memory). | Rôle dans la mémoire Les psychologues et les neuroscientifiques sont généralement d'accord sur le rôle important de l'hippocampe dans la formation des nouveaux souvenirs des événement vécus (mémoire épisodique ou autobiographique). |
The episode won an Environmental Media Award in the Best Television Episodic Comedy category, which has been awarded every year since 1991 to the best television episode or film with an environmental message. | L'épisode remporte un ' dans la catégorie du , qui récompense chaque année depuis 1991 les meilleurs épisodes ou films avec un message environnemental. |
The characters have since been the subject of a graphic adventure video game developed by LucasArts, a produced for Fox in cooperation with Nelvana Limited, and a series of episodic adventure games developed by Telltale Games. | Les personnages ont depuis été les protagonistes d'un jeu vidéo d'aventure développé par LucasArts, d'un dessin animé produit par la Fox, et d'un jeu vidéo épisodique développé par Telltale Games. |
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides36 . | 5.6 L'on estime que dans l'UE, la consommation ponctuelle immodérée d'alcool est en cause dans 2 000 homicides, 17 000 décès de la route (soit un tiers des cas), 27 000 morts accidentelles et 10 000 suicides36. |
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides36. | 5.6 L'on estime que dans l'UE, la consommation ponctuelle immodérée d'alcool est en cause dans 2 000 homicides, 17 000 décès de la route (soit un tiers des cas), 27 000 morts accidentelles et 10 000 suicides36. |
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides39. | 5.6 L'on estime que dans l'UE, la consommation ponctuelle immodérée d'alcool est en cause dans 2 000 homicides, 17 000 décès de la route (soit un tiers des cas), 27 000 morts accidentelles et 10 000 suicides39. |
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking contributes to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides40. | 5.6 L'on estime que dans l'UE, la consommation ponctuelle immodérée d'alcool est en cause dans 2 000 homicides, 17 000 décès de la route (soit un tiers des cas), 27 000 morts accidentelles et 10 000 suicides40. |
5.6 It is estimated that across the EU heavy episodic drinking is a contributing factor to 2 000 homicides, 17 000 traffic deaths (or one in three of all traffic fatalities), 27 000 accidental deaths and 10 000 suicides32 . | 5.6 L'on estime que dans l'UE, la consommation ponctuelle immodérée d'alcool est un facteur en cause dans 2 000 homicides, 17 000 décès de la route (soit un tiers des cas), 27 000 morts accidentelles et 10 000 suicides31. |
pparently just the title of The Vagina Monologues announcement, an episodic play about the feminine experience, has evoked negative and threatening response from Kyrgyzstan s Ministry of Culture... are on topics such as love, violence and anatomy but is primarily about female empowerment and individuality. | Apparemment, rien que le titre des Monologues du Vagin, une pièce à épisodes sur l'expérience féminine, a suscité une réaction négative et menaçante de la part du ministère de la Culture du Kirghizistan... traitent de sujets tels que l'amour, la violence et l'anatomie mais concernent principalement l'émancipation et l'individualité des femmes. |
However, the film's writers decided to make the story more straightforward, as the novel is very episodic, with Mowgli going back and forth from the jungle to the Man Village, and Peet felt that Mowgli returning to the Man Village should be the ending for the film. | Toutefois, il décide d'avoir une ligne directrice plus simple et plus forte car le roman est très épisodique, Mowgli faisant des allers et retours entre la jungle et le village. |
For instance, the amygdala hippocampus system, which is responsible for preliminary encoding of episodic and autobiographic memories is engaged the left perisylvian region where language is created is engaged and also, it has been proven that the same sections of the brain lights up when the storyteller or the respective listener interacts. | Par exemple, le système amygdale hippocampe qui est responsable de l'encodage primaire de la mémoire épisodique et autobiographique, est activé. La région périsylvienne gauche, où le langage est créé, est activée. Et aussi, il a été prouvé que les mêmes sections du cerveau s'activent quand celui qui raconte l'histoire et celui qui l'écoute interagissent. |
Although a growing number of countries have achieved an economic growth rate of over 5 per cent per annum in the past five years, such progress has tended to be rather episodic and, in any case, well below the 7 per cent growth rate generally considered to be necessary to begin making a dent on poverty in the region. | S'il est vrai qu'un nombre croissant de pays ont atteint un taux de croissance économique supérieur à 5 par an au cours des cinq dernières années, de tels progrès restent sporadiques et, dans tous les cas, se situent bien en dessous des 7 de croissance que l'on estime généralement nécessaires pour s'attaquer véritablement à la pauvreté dans la région. |
For seven years he had to settle for random and episodic commitments in the song cellars Les Assassins, Les Trois Mailletz, Le Café de l'Écluse, Le Trou, le Quod Libet, or Milord I'Arsouille, the last three being successively directed by his friend Francis Claude, with whom he co wrote several songs, including famous La Vie d'artiste (1950), echoing his recent break up with Odette. | Pendant sept longues années il doit se contenter d engagements aléatoires et épisodiques dans les caves à chansons de la capitale Les Assassins, Aux Trois Mailletz, L'Écluse, La Rose rouge, Le Trou, le Quod Libet, ou encore le Milord l'Arsouille, ces trois derniers étant successivement dirigés par son ami Francis Claude, avec lequel il coécrit plusieurs chansons, dont La Vie d'artiste (1950), en écho à sa récente séparation d'avec Odette. |
Related searches : Episodic Memory - Episodic Nature - Heavy Episodic Drinking