Translation of "equally good" to French language:


  Dictionary English-French

Equally - translation : Equally good - translation : Good - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes equally good things clash.
Parfois, des choses positives de même valeur sont incompatibles.
But not all targets are equally good.
Mais ces cibles ne sont pas toutes de valeur égale.
This year another one was open, equally good.
Cette année il lui en est arrivé un autre de qualité identique.
There are few better or equally good ones.
Il y en a des meilleurs ou d'aussi bons.
But here again, he believed that the omens were equally good.
Mais là encore, le Directeur considérait que les augures étaient favorables.
A good regulation is one that is applied to all equally.
Un bon règlement suppose qu'il soit appliqué à tous équitablement.
It has equally been secured from writing good and bad files, or entering good and bad database transactions.
Il est aussi incapable de modifier des fichiers qu 'il devrait pouvoir modifier, ou effectuer certaines transactions.
The downside is that housing busts last equally long, because houses are such a durable good.
L envers de la médaille est que l immobilier étant un bien durable, les krachs durent tout aussi longtemps.
Finally, I hope that the directive we are to adopt will also serve as a good stepping stone towards finding equally good global solutions.
Enfin, j'espère que la directive prochainement soumise au vote constituera aussi une bonne base pour parvenir à des solutions tout aussi bonnes sur le plan global.
A good balance between co operation and competition is equally important for bringing KICs to maximum performance.
Trouver le bon équilibre entre coopération et concurrence est tout aussi important pour maximiser les résultats des CCI.
and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent,
Et la bonne nouvelle était que les étudiants, les hommes comme les femmes, pensaient que Heidi et Howard étaient aussi compétents l'un que l'autre.
3.3 From a legal point of view, self employed workers are not all in an equally good position.
3.3 D'un point de vue juridique, la position des travailleurs indépendants n'est pas toujours enviable.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
Il a ensuite étudié les étudiants. Et la bonne nouvelle était que les étudiants, les hommes comme les femmes, pensaient que Heidi et Howard étaient aussi compétents l'un que l'autre. Et c'est bien.
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. And of the number of equally likely possibilities,
Donc le nombre d'evenement qui peux survenir avec les memes chances and le nombre de chances qui sont egales
3.3 From a legal point of view, self employed are not all in an equally good position compared to employees.
3.3 D'un point de vue juridique, la position des indépendants n'est pas toujours enviable au regard de celle des salariés.
3.3 From a legal point of view, self employed people without employees are not all in an equally good position.
3.3 D'un point de vue juridique, la position de départ des indépendants sans personnel n'est pas toujours enviable.
Equally important was to increase the respect for work ethics, enforce all regulations and re establish a good rule of law.
Il était tout aussi important de faire en sorte que l'éthique du travail soit mieux respectée, de faire appliquer les réglementations et de rétablir la primauté du droit.
The purpose of monetary union is, after all, to make it possible to use equally good money to make payments everyiuhere.
Enfin, l'union monétaire est encore Ici pour que partout on puisse effectuer un paiement au moyen d'une même monnaie de qualité.
As a good democrat, I do of course respect this result and I trust that those who snatched such a chance victory will be equally good democrats in the future.
En bon démocrate, je respecte évidemment ce résultat. J' espère que ceux qui viennent ici de remporter une victoire aléatoire, seront à l' avenir d' aussi bons démocrates.
Equally , we have a very large consensus on the need to run sound and wise monetary policies , to benefit from equally sound fiscal policies and to rely on good governance in all sectors of the economy .
Nous sommes également très largement d' accord pour reconnaître le besoin de mener des politiques monétaires saines et adéquates , pour bénéficier de politiques budgétaires tout aussi saines et pour s' appuyer sur une bonne gouvernance dans tous les secteurs de l' économie .
Given two equally good choices between a Deshi and a bideshi (foreign) product, most of my generation would choose the bideshi one.
Si on leur donnait le choix entre deux produits de qualité égale, entre un produit deshi et un produit bideshi ( étranger) la plupart des gens de ma génération choisiraient le bideshi.
However, it is still possible in these countries to find organisations which assume that 'good practice' simply entails declarations of good intent and a resolve to treat all equally when in work.
Diverses raisons peuvent inciter un employeur à lutter contre la discrimination et à promouvoir l'égalité des chances sur le lieu de travail, en dehors de son désir de se mettre à l'abri d'une infraction dans les pays où une législation existe dans ce domaine.
It's equally efficient.
C'est tout aussi efficace.
Equally divided votes
Les décisions du Comité sont prises à la majorité des membres présents.
It's equally testable.
C'est également vérifiable.
It's equally likely.
la piece est non truquee.
I hope that Mr Jarzembowski achieves equally good results when tackling the Council with regard to measures to help the elderly and pensioners.
Je souhaite que M. Jarzembowski obtienne autant de résultats quand il s'agira de se battre contre le Conseil au sujet de dispositions en faveur des personnes âgées et des retraités.
The Treaty is certainly a good deal for countries of Central and Eastern Europe, but equally for existing Member States of the Union.
Le Traité est certainement un bon accord pour les pays d'Europe centrale et orientale, mais il l'est aussi pour les membres actuels de l'Union.
Continued efforts to reinforce the capacity of institutions that underpin good governance, in particular the judicial sector, will be equally important in this regard.
La poursuite des efforts visant à renforcer les institutions indispensables à une bonne gouvernance, en particulier l'appareil judiciaire, sera tout aussi importante à cet égard.
Good working conditions are equally important in all countries in the EU , according to Director General Inger Ohlsson as she opened Work Life 2000.
La qualité des conditions de travail revêt une importance égale dans tous les pays de l'UE a déclaré la directrice générale Inger Ohlsson, en ouvrant Work Life 2000.
This was equally strengthened.
Celle ci est également renforcée.
Equally divided votes 42
Rapport annuel 42
And the Russians, equally.
Lorsque j'ai accepté le poste de Ministre des Finances, j'ai pensé que mes chances de survivre plus de 3 ans ne dépassaient pas 5 .
They're all weighted equally.
Ils sont tous la même pondération.
This is equally tragic.
Ceci est également tragique.
2 x15 5 equally.
2 x15 5 pour toutes les licences
Equally, manifestly a gentleman.
Manifestement, un gentilhomme.
We'll divide it equally.
On va le partager honnêtement.
They're equally important, darling.
C'est tous les deux.
She concluded with many good wishes that Lady Lucas might soon be equally fortunate, though evidently and triumphantly believing there was no chance of it.
Bennet éprouvant, a n importe quel âge, une si grande satisfaction a rester chez elle.
If the world were to spend money equally across all 169 UN targets, it would do about 7 of social good for each dollar spent.
Si le monde décidait de dépenser des sommes de manière égale pour chacun des 169 objectifs de l ONU, nous aboutirions à environ 7 de bénéfices sociaux pour chaque dollar engagé.
It is true that we must demand that it condemn the attacks there are no good terrorists and bad terrorists they are all equally detestable.
Mais, il faut absolument exiger qu'elle condamne clairement les attentats il n'y a pas de bons et de mauvais terroristes, tous sont aussi détestables.
Russia s politics are equally dispiriting.
Les politiques mises en œuvre par la Russie se révèlent tout aussi désespérantes.
Well, we're all equally sophisticated.
En fait, nous sommes sophistiqués également.
It applies equally to math.
Cela s'applique également aux maths.

 

Related searches : Equally As Good - An Equally Good - Equally Sized - Share Equally - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective - Equally Applicable - Equally Authentic