Translation of "escalating series" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Escalating crisis | Une crise en crescendo |
Escalating violence | Escalade de la violence |
The Escalating Arab Wars | L escalade des conflits dans le monde arabe |
Malaysia Escalating fuel protests Global Voices | Malaisie Vives tensions autour de l'augmentation de l'essence |
And it's an escalating problem too. | Et c'est aussi un problème toujours plus grave. |
Escalating use of Heroin and Cocaine | Usage en croissance rapide de l'héroïne et de la cocaïne |
The result was a series of escalating banking and financial crises in 1930, 1931, and 1933, the last of which shut down the entire US financial system. | Il en a résulté une escalade de crises bancaires et financières, en 1930, 1931, et 1933, cette dernière ayant entrainé l arrêt de l ensemble du système financier américain. |
Fuel protests are escalating in Malaysia today. | Les manifestation contre le prix de l'essence se multiplient en Malaisie. |
The suffering it undergoes daily is escalating. | Les souffrances qu'il endure quotidiennement s'intensifient. |
Guadeloupe Escalating tensions lead to violence Global Voices | Guadeloupe Je me demande où nous allons |
Demands for political and economic reform are escalating. | Les exigences de réforme politique et économique se font plus insistantes. |
The familiar and dangerous game of escalating violence. | L'une d'entre elles a été retirée. |
Deadly attacks on Shia communities across Pakistan are escalating. | Les meurtriers actes de violence sur la communauté chiite augmentent. |
Meanwhile, the crisis over Iran s nuclear program is escalating. | Dans l intervalle, la crise liée au programme nucléaire iranien s est aggravée. |
Ladies and gentlemen, the Middle East crisis is escalating. | Mesdames et Messieurs, la crise du Moyen Orient s intensifie. |
Need to improve help desk capacity to accept escalating demands | La capacité des centres d assistance à recevoir les requêtes qui augmentent en flèche doit être améliorée |
Events have been escalating so relentlessly the past few months. | Les événements se sont succédés sans relâche ces derniers mois. |
For six months we have seen escalating violence and repression. | Nous avons pu constater pendant six mois la montée de la violence et de la répression. |
In a period of escalating chaos, Rădescu called for elections. | Le chaos augmentant, Rădescu organisa des élections. |
Noting with concern the escalating crime rate in the Territory, | Notant avec préoccupation l apos augmentation du taux de criminalité enregistré dans le territoire, |
Tensions have been escalating in this northern Hungarian village since March. | Les tensions montent depuis mars dans ce village du nord de la Hongrie. |
3.9 In some cases, the controversy surrounding such projects is escalating. | 3.9 Ces confrontations tendent parfois à s'exacerber. |
The violence is escalating there too. More people died this weekend. | De nouveaux morts y sont tombés ce week end et, la semaine passée, des centaines d'étudiants ont été arrêtés. |
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks. | Bien au contraire, depuis 2005, elles multiplient les attaques. |
Poverty is escalating dramatically, but nobody is thinking about life after petrol. | Certains de ces partis n ont pas de militants, les fonds alloués sont pour qui, s interroge t on. |
But then, escalating debts and plummeting commodity prices started taking their toll. | Mais par la suite, un endettement toujours plus élevé et une chute brutale des prix des matières premières ont contribué à la dégradation de la situation. |
The problem of noise is therefore escalating, especially road and aircraft noise. | Le problème du bruit augmente donc, et notamment le bruit engendré par la circulation routière et le trafic aérien. |
Time series Time series Time series Time series | Série temporelle Série temporelle Série temporelle Série temporelle |
The escalating violence in Iraq gives a bleak impression of that country s prospects. | L'escalade de la violence en Irak donne une sinistre impression des perspectives d'avenir du pays. |
Women also suffered disproportionately from the effects of escalating civil and ethnic conflicts. | En outre, les femmes souffrent de façon disproportionnée des répercussions des conflits civils et ethniques croissants. |
(i) Early warning measures to address existing structural problems from escalating into conflicts. | i) Mesures d apos quot alerte rapide quot destinées à remédier aux problèmes structurels existants pour les empêcher de dégénérer en conflits. |
(a) Early warning measures to address existing structural problems from escalating into conflicts. | a) Mesures d apos quot alerte rapide quot destinées à remédier aux problèmes structurels existants pour les empêcher de dégénérer en conflits. |
During the first week of treatment, MabCampath should be administered in escalating doses | Durant la première semaine de traitement, MabCampath doit être administré à des doses croissantes |
The political tension in Lebanon is escalating to critical levels with each passing day. | L'escalade de la tension politique au Liban atteint chaque jour un degré plus critique. |
The ongoing and escalating disappearance of that diversity will harm society in myriad ways. | L affaiblissement constant et progressif de cette diversité menace la société de manière infinie. |
Escalating brutality and the actions of governments have put Arab citizens under immense pressure. | L escalade de brutalité et les actions entreprises par les gouvernements exercent une pression considérable sur les citoyens de la région. |
It would, along with the threat to oil supplies, globalise an already escalating conflict. | Tout comme la menace pesant sur les stocks de pétrole, elle mondialisera un conflit qui connaît déjà l'escalade. |
New series Old series | Nouvelle série |
Old series 1993 series | Série de billets de 1993 |
Time series Time series | Série temporelle Série temporelle |
A state of emergency was declared, further escalating the multiple crises the country is facing. | L'état d'urgence a été déclaré, ajoutant encore aux crises multiples où est empêtré le pays. |
50. Guam apos s economy has also been experiencing a rapidly escalating rate of inflation. | 50. L apos économie de Guam subit une inflation galopante. |
Time series Sibling Sibling Time series Sibling Time series Sibling Observation | Série temporelle Série apparentée Série apparentée Série temporelle Série apparentée Série temporelle Série apparentée Observation |
The package has not addressed the crisis of massive unemployment and escalating poverty, especially urban poverty. | Le paquet n'a pas répondu au chômage de masse et à la pauvreté croissante, particulièrement la pauvreté urbaine. |
Police out in force to prevent demonstrations from escalating in Algiers, Algeria on 12 February, 2011. | en place pour empêcher les Algériens de manifester, mais également en |
Related searches : Escalating Costs - Escalating Crisis - Escalating Conflict - Ever Escalating - Before Escalating - Escalating Issues - Escalating Tensions - Escalating Doses - Escalating Violence - Rapidly Escalating - Escalating Prices - Escalating Demands - Escalating This - Is Escalating