Translation of "ethnically diverse" to French language:


  Dictionary English-French

Diverse - translation : Ethnically - translation : Ethnically diverse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The new country was huge but sparsely populated and ethnically diverse.
Le nouveau pays est immense, mais peu peuplé et ethniquement divers.
And France, beneath its veneer of republican equality, is culturally and ethnically diverse.
Et la France, sous son vernis d égalité républicaine, est très diverse tant au plan ethnique que culturel.
Iraq and Lebanon are also the Arab world s most ethnically and religiously diverse countries.
L Irak et le Liban sont aussi les pays les plus variés du monde arabe aux plans ethnique et religieux.
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country.
De même, il avait instauré un contrôle central de plus en plus sévère sur une Éthiopie à la forte diversité ethnique et linguistique. nbsp
At the same time, he imposed increasingly strict central control on his ethnically and linguistically diverse country.
De même, il avait instauré un contrôle central de plus en plus sévère sur une Éthiopie à la forte diversité ethnique et linguistique.
The Sibir Khanate had an ethnically diverse population of Siberian Tatars, Khanty, Mansi, Nenets and Selkup people.
Le Khanat avait une population ethniquement diversifiée de Tatars, de Khantys, de Mansi, de Nenets et de Selkoupe.
The North Caucasus is one of the most ethnically diverse regions of Russia, and Dagestan is no exception.
Le Caucase du Nord est une des régions de Russie à la diversité ethnique la plus grande, et le Daghestan n'y fait pas exception.
Urban sociology Skopje is an ethnically diverse city, and its urban sociology primarily depends on ethnic and religious belonging.
Sociologie urbaine et logement La sociologie urbaine de Skopje dépend avant tout de la diversité ethnique de la ville.
2011 Vilnius is inhabited by people of 128 different ethnicities which makes it the most ethnically diverse city in Lithuania.
2011 Vilnius est peuplée de 128 ethnies différentes, qui en font la ville la plus cosmopolite du pays.
Martiniquan blogger le blog de writes about the effect Obama's victory has had on France's identity as an ethnically diverse nation.
La blogueuse martiniquaise le blog de a publié un billet sur l'effet que la victoire d'Obama a eu sur l'identité de la France, en tant que nation caractérisée par une forte diversité ethnique.
Sabinareingold is scared that this may happen in the capital one day or another, as soon as Kyrgyzstan is very diverse ethnically
Sabinareingold a très peur que cela arrive dans la capitale un jour, car le Kirghizistan est d'une grande diversité ethnique
Both examples show that Europe, like the US, is vulnerable to the politics of division, as our societies become more ethnically diverse.
Ces deux exemples montrent que l Europe, comme les Etats Unis, est vulnérable aux politiques de division à cause de sociétés de plus en plus hétérogènes.
Vancouver is one of the most ethnically and linguistically diverse cities in Canada 52 of its residents have a first language other than English.
Vancouver est une des villes les plus cosmopolites du Canada, 52 des résidents ayant une autre langue maternelle que l'anglais.
Since the 1980s, immigration has dramatically increased, making the city more ethnically and linguistically diverse 52 do not speak English as their first language.
Since the 1980s, immigration has dramatically increased, making the city more ethnically and linguistically diverse 52 do not speak English as their first language.
We are invited to achieve a more ethnically diverse workforce which will require, in the first instance, all staff to be identified by ethnic origin.
Nous sommes invités à procéder à une diversification ethnique de nos personnels, ce qui revient à instaurer, dans un premier temps, un repérage ethnique des personnels.
So, welcome to the divisive multicultural, ethnically diverse, immigration hell hole where immigrants (in this case likely be be muslims) attack other immigrants and Australians are blamed.
Alors, bienvenue dans l'enfer d'immigration de division multiculturelle et de diversité ethnique où des immigrants (dans cette affaire probablement musulmans) attaquent d'autres immigrants et ce sont les Australiens qui sont accusés.
Hungary, which is located in an ethnically diverse part of Europe, is committed to the establishment world wide of political regimes that reject discrimination of all kinds.
La Hongrie, qui se trouve dans une région ethniquement fort mixte de l apos Europe, est particulièrement attachée à l apos instauration, dans n apos importe quelle partie du monde, de régimes politiques qui rejettent toute forme de discrimination.
Both Ghani, who identifies as an ethnic Pashtun, and his erstwhile rivals for the presidency, took steps to build ethnically diverse coalitions in the run up to the vote earlier this year.
Ashraf Ghani qui affirme lui même être issu de l'ethnie pachtoune et ses anciens adversaires dans le scrutin pour la présidence ont pris des mesures visant à instaurer des coalitions multiethniques lors de la campagne électorale de ce début d'année.
1.10.1 The Committee recommends that more effort is required to build bridges between farmers as producers of food, environmental and recreational goods, and urban consumers and an increasingly ethnically diverse European citizenship.
1.10.1 Le Comité émet la recommandation de déployer des efforts supplémentaires pour jeter des ponts par lesquels les agriculteurs, en tant que producteurs de biens alimentaires et de prestations en matière d'environnement et de loisirs, soient mis en relation avec les consommateurs des villes, ainsi qu'avec une société européenne qui présente une diversité ethnique de plus en plus marquée.
The current population is ethnically mixed.
La ville est surnommée YK.
However, this means that the challenge of maintaining a strong social welfare state in ethnically and racially diverse societies such as the US is not economic, but one of promoting respect and inclusiveness.
Cependant, cela signifie que le défi de maintenir un état social fort au sein de sociétés ethniques et raciales très différentes, comme c est le cas aux États Unis, n est pas d ordre économique. Ce défi relève davantage du respect de l autre et de son intégration sociale.
Most of its ethnically and linguistically diverse population lives in the south, with densities ranging from 54 persons per square kilometers in the Logone River basin to 0.1 persons in the northern B.E.T.
La densité va de 54 habitants au km dans le bassin du Logone à 0,1 personne au km dans le nord désertique.
Despite her Russian name, Larisa is ethnically Korean.
Malgré un nom russe, Larisa est d'origne coréenne.
Serbian population now is non existent (ethnically cleansing).
La population serbe a maintenant totalement disparu (épuration ethnique).
In Iraq, projects such as the Humanitarian Liaison Center in Kirkuk are starting to fulfill a monitoring function by offering the ethnically diverse local population the opportunity to bring grievances and get help in having them resolved.
En Irak, des projets comme le Humanitarian Liaison Center de Kirkuk commencent à remplir une fonction de surveillance en offrant à la population aux diverses ethnies l'opportunité d'exposer ses doléances et d'obtenir une aide pour résoudre ses problèmes.
Nations need not be ethnically based few are entirely.
Il n est pas essentiel que les nations se constituent sur des bases ethniques peu sont celles qui le sont vraiment.
Nations need not be ethnically based few are entirely.
Il n est pas essentiel que les nations se constituent sur des bases ethniques  peu sont celles qui le sont vraiment.
Ethnically, he is a member of the Luba people.
Il est d'origine luba.
This is it, there's nothing more to the definition, including, manufacturers plural now more commonly produce ethnically diverse dolls, like this black Barbie. Which is vastly better than what you'll find in the encyclopedia.com, which is Barbie, Klaus. (Laughter)
C'est tout, il n'y a rien de plus que la définition incluant les fabricants au pluriel produisent maintenant plus communément des poupées d'ethnies divers, comme cette Barbie noire. Ce qui est largement mieux que ce que vous pouvez trouvez sur encyclopedia.com, à savoir Barbie, Klaus. (Rires)
This is not a universal prescription for ethnically homogenous states.
Ceci n'est pas une ordonnance universelle pour la création d'États homogènes du point de vue éthnique.
There are already ethnically cleansed settlements inhabited by Serbs only.
D apos ores et déjà, il existe des zones ethniquement purifiées, habitées uniquement par des Serbes.
You're diverse. Sorry, but you're a bit diverse, excuse me !
Tu es divers, excuse moi, tu es un peu divers, excuse moi, pardon !
It's diverse.
C'est hétérogène.
It's diverse.
Il change.
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
NO Diverse
Given that most of Sudan s oil wealth is concentrated in the South, the management of the oil industry and its revenues after secession is an existential problem for Bashir s regime and its capacity to control his vast and ethnically diverse country.
Compte tenu du fait qu une grande part de la richesse en pétrole du Soudan se concentre dans le Sud, la gestion de l industrie pétrolière et de ses revenus après la sécession est un problème existentiel pour le gouvernement de Bashir et pour sa capacité à contrôler son pays, vaste et ethniquement multiple.
The potential social and political consequences of lost decades of slow growth and high unemployment would be far more serious in Europe, with its diverse national identities and imperfectly integrated ethnic and religious minorities, than in culturally and ethnically homogeneous Japan.
Les conséquences sociales et politiques potentielles de décennies perdues à faible croissance et à chômage élevé sont beaucoup plus graves pour l Europe, constituée d identités nationales disparates et de minorités ethniques et religieuses mal intégrées, que pour un Japon culturellement et ethniquement homogène.
Ethnically Kurdish, the Yazidi faith has some aspects of ancient Zoroastrianism.
La foi des Yézidis, d'origine kurde, se rapproche par certains côtés du zoroastrisme.
Exactly how diverse?
Diverses à quel point ?
One, it's diverse.
Nous pensons le monde de toutes les façons que nous l'expérimentons.
Around 11 of the population of the province is of ethnically Slovene.
Le chef lieu de la province est Gorizia.
Nor has the need for an ethnically integrated transport system been addressed.
La nécessité de mettre en place un système de transport intégré sur le plan ethnique n'a pas non plus été abordée.
Different coloured patches on the map seldom represent an ethnically uniform population.
Des taches de couleur différente sur la carte représentent rarement une population ethniquement uniforme.
The United Nations Secretary General hopes for an ethnically balanced transitional government.
Le secrétaire général des Nations unies souhaite un gouvernement de transition ethniquement équilibré.

 

Related searches : Ethnically Offensive - Ethnically Mixed - Ethnically Neutral - Diverse Community - Diverse Portfolio - Diverse Nature - Diverse People - Diverse Experience - Diverse Audience - Diverse Market - Diverse City - Diverse Company