Translation of "evening event" to French language:


  Dictionary English-French

Evening - translation : Evening event - translation : Event - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The main event of the evening
Le grand événement de la soirée
Ladies and gentlemen, the third event of the evening.
Mesdames et messieurs, le 3e combat de la soirée.
Poster from a Facebook event for this evening in Syntagma square.
Poster d'un événement Facebook prévu ce soir 4 avril sur la place Syntagma.
Rue 89 Strasbourg set out the event the evening before it opened
Rue 89 Strasbourg s'interrogeait à la veille de l'ouverture
The second, event closing bike lift was held in the evening at Deák Square
Le deuxième lever de vélos, qui concluait le rassemblement, s'est tenu dans la soirée sur la place Deák Square
A Facebook event calls for a gathering to Syntagma square today evening Everyone at Syntagma.
Un événement Facebook a été ouvert, pour un rassemblement sur la place Syntagma ce soir Tout le monde à Syntagma.
I hope that we do not go on into the evening session in any event.
En tout cas, j'espère que nous n'arriverons pas en session nocturne.
I can well remember driving up to his house in the evening some three weeks before the fatal event.
Je me souviens aussi d être monté chez lui quelques trois semaines avant l évènement.
A national evening musical event were under consideration for 22 May (no suggestions as of yet from the Irish presidency).
Une soirée nationale, assortie d'une manifestation musicale, est envisagée pour le 22 mai (à ce jour, la présidence irlandaise n'a encore formulé aucune suggestion).
So I didn't allude to this event when, that evening, I chanced to be alone with the captain in the lounge.
Je ne fis donc aucune allusion à cet événement, lorsque, le soir, je me trouvai seul avec lui dans le salon.
Good evening, Officer evening
Bonsoir, agent Soir
Evening, ma'am. Good evening.
Bonsoir, Madame.
Good evening, good evening.
Bonsoir
Informed of this event that evening by Göring, Kesselring, like many other senior commanders, sent a telegram to Hitler reaffirming his loyalty.
Informé de l'événement dans la soirée par Göring, Kesselring, comme de nombreux autres officiers supérieurs, envoya un télégramme à Hitler réaffirmant sa loyauté.
Good evening. Maxwell Good evening.
Bonsoir Bonsoir
Good evening. Good evening, sir.
A votre disposition, au besoin.
Good evening, J.L. Good evening. Father.
Bonsoir, J. L.
Good evening, sir. Good evening, sir.
Bonsoir, colonel.
Good evening, Mr. Courtney. Good evening.
Bonsoir, M. Courtney.
Good evening, Mr. Powell. Good evening.
Bonsoir, M. Powell.
Good evening, Miss Bennett. Good evening.
En scène dans une demiheure.
Good evening, sir. Good evening, Stiles.
Bonsoir, monsieur.
In the evening, the Cycle Chic (HUN) blog had a cycling chic party with a cycling clothes fashion show (HUN) tied to the event.
Le soir, le blog Cycle Chic (en hongrois a donné une fête de chic cycliste avec un défilé de mode cycliste (en hongrois) lié à l'événement.
Good evening, my little friend, good evening.
Bonsoir, ma jeune amie !
Good evening, Johnson. Evening, Mr. Mrs. Early.
Bonsoir, M. Early.
You might say, Good evening. Good evening.
Vous pourriez dire bonsoir.
The event was called a Good People Support Evening, and it took place on Sunday, January 24, at a small art cafe in eastern Moscow.
La soirée s'appelait Gala de soutien aux gens bien et s'est tenue dimanche 24 janvier, dans un petit café d'artistes de l'est de Moscou.
Switching back, morning, afternoon, evening, morning, afternoon, evening.
Passer de l'une à l'autre du matin à l'après midi, au soir, matin, après midi, soir.
Good evening, mam'zelle Mado Good evening, m'sieur Hubert.
Bonsoir.
Good evening, police officer. Good evening, police officer.
police.
The dinner of the evening before had been a considerable event for him he had never till then talked for two hours consecutively to a lady.
Ce dîner de la veille était pour lui un événement considérable jamais, jusqu alors, il n avait causé pendant deux heures de suite avec une dame.
Evening.
Soirée.
Evening
SoiréeName
Evening
Soir
Evening.
Le soir.
Evening.
Bonsoir, Pres.
Good evening, Mr. Rivers. And good evening, old Carlo.
Bonsoir, monsieur Rivers bonsoir, vieux Carlo!
I died on an Autumn evening, an evening during Ramadan
Je suis mort un soir d'automne, un soir de Ramadan
Good evening.
Bonsoir !
Evening, Dudley!
Soir, Dudley.
Evening, Tregellis!
Soir, Tregellis.
Good evening!
Bonsoir.
Yesterday evening.
Hier soir.
Yesterday evening?
Hier soir.
Evening arrived.
Le soir arriva.

 

Related searches : Thursday Evening - Evening Classes - Wednesday Evening - Social Evening - Every Evening - Evening Reception - Evening Wear - Evening Dress - Wonderful Evening - Enjoyable Evening - Last Evening