Translation of "ever again" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Don't you ever, again. | Plus jamais ! |
Don't ever drink again! | Ne bois plus jamais! |
Don't ever do that again. | Ne refais jamais ça ! |
Don't ever do that again. | Ne refaites jamais ça ! |
Don't ever call me again. | Ne me rappelez plus jamais ! |
Don't ever call me again. | Ne me rappelle plus jamais ! |
Don't leave me ever again. | Ne me quitte plus jamais. |
Will I ever see again? | Reverraije un jour? |
I won't talk ever again. | Je ne parle jamais. |
Can we ever believe again? | Pourronsnous encore nous faire confiance? |
Don't ever do that again! | Ne refaites jamais ça ! |
And don t you ever try to see me again, ever! | Et n'essaie plus jamais de me revoir, jamais ! |
Don't ever bring it up again. | N y revenez pas. |
Don't you ever come here again! | Ne reviens jamais plus ici ! |
Don't you ever come here again! | Ne remettez jamais les pieds ici ! |
Don't touch this bottle ever again! | Ne touche plus jamais à cette bouteille ! |
Don't ever lie to me again. | Ne me mens plus jamais. |
Don't say that word ever again. | Ne prononce plus jamais ce mot ! |
Don't say that word ever again. | Ne prononcez plus jamais ce mot ! |
Don't ever talk to me again. | Ne me parle jamais plus ! |
Don't ever talk to me again. | Ne me parlez jamais plus ! |
Don't ever lie to me again. | Ne me mens jamais plus. |
Don't ever lie to me again. | Ne me mentez jamais plus. |
Don't ever make me wait again. | Ne me faites plus jamais attendre ! |
Don't ever make me wait again. | Ne me fais plus jamais attendre ! |
Don't you ever say that again. | Ne répétez plus jamais ça ! |
Don't you ever say that again. | Ne répéte plus jamais ça ! |
Don't you ever say that again. | Ne redites plus jamais ça ! |
Don't you ever say that again. | Ne redis plus jamais ça ! |
Don't you ever touch me again. | Ne me retouchez plus jamais ! |
Don't you ever touch me again. | Ne me retouche plus jamais ! |
Don't ever talk to me again! | Ne m'adresse plus jamais la parole ! |
Don't ever talk to me again! | Ne m'adressez plus jamais la parole ! |
I will never, ever drink again. | Je ne boirai plus jamais, au grand jamais. |
Please don't ever do that again. | Je te prie de ne plus jamais refaire ça. |
Please don't ever do that again. | Je vous prie de ne plus jamais refaire ça. |
I won't live there ever again. | Je n'habiterai plus jamais là bas. |
Will you ever see me again? | Me verrez vous encore? |
I doubt I ever will again. | Je doute revoir un jour un tableau aussi émouvant. |
Don't you ever do this again. | Ne jamais cela à nouveau. |
Won't I ever see you again? | Je ne vous reverrai pas ? |
Did you ever see her again? | L'astu revue? |
Will we ever do it again? | Le referonsnous un jour ? |
Don't ever seduce my husband again. | Prenez garde à vous si vous tentez de revoir mon mari ! |
Nothing shall ever separate us again. | Plus rien, jamais, ne nous séparera. |
Related searches : Never Ever Again - Ever And Again - And Ever Again - Ever Ever - Again Again - Ever And Ever - Again And Again - On-again, Off-again - Ever Closer - Biggest Ever - Largest Ever - Ever New