Translation of "every intention" to French language:


  Dictionary English-French

Every - translation : Every intention - translation : Intention - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It has every intention of maintaining these proposals.
Elle ne peut que les maintenir.
The beneficent Oz has every intention of granting your requests.
Oz, le Magnanime a I'intention d'exaucer vos voeux!
Paper. I do assure you that the Commission has every intention of so doing.
.1.86 de Vries décision sur les règlements de standstill soit encore prise en 1986, en particulier ceux concer nant la TVA?
To leave everything for one moment, for one moment in unending time, one moment, to leave everything, every intention, every dream, every aspiration, every idea... to leave everything, and just be.
Tout laisser de côté pour un moment, pour un instant dans un temps sans fin, un instant,
But his avowed intention to imprison us forever on his ship justified our every effort.
Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.
We have every intention of recognising these democratic elections and the electoral victory of Vojislav Kostunica.
La reconnaissance de ces élections démocratiques, la reconnaissance de la victoire électorale de Vojislav Kostunica ne saurait, de notre point de vue, être remise en doute.
She had no intention of going to sleep, and, in fact, she was becoming wider awake every day which passed at Misselthwaite.
Elle n'avait pas l'intention d'aller dormir, et, en fait, elle devenait plus éveillé chaque jour qui passait au Misselthwaite.
But there are multiple truths attached to every image, depending on the creator's intention, the viewer and the context in which it is presented.
Mais des vérités multiples sont attachées à chaque image, selon l'intention du créateur, le spectateur et le contexte dans lequel l'image est présentée.
It had been my intention to go slightly over the time and finish with the rapporteurs now, but we need every minute we have.
Le Président. J'espérais que nous parviendrions à entendre tous les rapporteurs ce matin.
forwarded to Parliament. There is, therefore, every intention of informing Parliament of the progress being made by the Commission in enforcing the Treaty provisions.
Par conséquent, nous sommes tout à fait décidés à informer le Parlement des progrès accomplis par la Commission dans l'application des dispositions du Traité.
When Mohammad Salman moved to Belgium to pursue a Ph.D. in political science back in 2010, he had every intention of returning home to Syria.
Lorsque Mohammad Salman a déménagé en Belgique pour préparer son doctorat en science politique en 2010, il était bien décidé à retourner chez lui en Syrie.
Far from moving toward disarmament, the intention seems to be to maintain and enhance every component of America s current land, sea, and airborne nuclear capability.
Bien loin d une volonté de désarmement, l intention semble consister à maintenir et à optimiser chaque composante de la capacité nucléaire terrestre, marine et aérienne dont dispose actuellement l Amérique.
And I had every intention of taking this tribe from being outliers in the Middle East and pushing them over the tipping point towards success.
Et j'avais bien l'intention de les faire sortir de l'anonymat au Moyen Orient et de les faire basculer vers le succès.
Such a massive diversion of resources is critical if the Programme is to succeed, and we have every intention of making a success of it.
Cette mobilisation massive de ressources est essentielle au succès du programme, et nous sommes fermement décidés à le faire réussir.
As Mr Alain Richard, French Minister of Defence, has already pointed out, he has every intention of addressing the European Parliament on as yet unspecified dates.
Comme il l'a déjà fait savoir, M. Alain Richard, ministre de la Défense, a l'intention d'intervenir devant le Parlement européen à des dates encore à déterminer.
Our intention was to show that we are all human beings that want to enjoy life in every situation and that fun connects between people .The message of this campaign was that human communication exists in every situation.
Notre intention a été de montrer que nous étions tous des êtres humains qui veulent profiter de la vie en toute occasion et que s'amuser rapproche les gens Le message de cette campagne était que dans chaque situation, la communication entre humains existe.
The intention is enough.
L'intention de le faire n'est elle pas suffisante ?
The intention was clear
L'intention était claire
This is their intention.
C est leur intention.
That was my intention.
C'était là mon intention.
That is my intention.
C est mon intention.
That wasn't my intention.
Ce n'était pas mon intention.
It has no intention.
Il n'a pas d'intention.
I have no intention.
Je n'ai pas d'intention.
The intention is praiseworthy.
Mais le commencement est enfin fait.
That was the intention.
Telle était d'ailleurs notre intention.
The intention is laudable.
Certes, les directives sectorielles, comme celles qui nous retiennent ce soir, ont leurs avantages.
That is our intention.
Telle est notre volonté.
What is our intention?
Que cherchons nous à faire ?
What is our intention?
Que tentons nous de faire ?
I had no intention...
Je n'avais pas l'intention...
Naturally because your intention...
Naturellement. Mais votre intention...
Brainiac announces his intention to absorb the knowledge of every world in the Universe then destroy them, however Luthor says he can help Brainiac find a higher purpose.
À la demande de Luthor, ils fusionnèrent en une seule entité, les buts et méthodes de Brainiac tempéré par l'ambition et la cruauté de Luthor.
Apart from such obvious examples, however, it is a daily occurrence to come across cases in which there is apparently every intention of giving equal opportunities to all.
Mais, à côté d'exemples aussi frappants, on assiste tous les jours à des situations où, apparemment, on est pour des chances égales pour tous.
Was his intention to deceive?
Son intention était elle de duper ?
It was not my intention.
Ce n'était pas dans mon intention.
It was not my intention.
Ce n'était pas dans mes intentions.
It was not my intention.
Ça n'était pas dans mon intention.
It was not my intention.
Ça n'était pas mon intention.
It was not my intention.
Ça n'était pas dans mes intentions.
C est bien la mon intention.
That's about the size of it.
Was his intention to deceive?
Son intention était elle de duper ?
It was not my intention.
Ce n'était pas mon intention.
Too much intention creates tension.
Trop d'intentions créent des tensions... (rire).
That was not my intention.
Ce n'était pas dans mes intentions.

 

Related searches : Have Every Intention - Has Every Intention - No Intention - Contrary Intention - Original Intention - By Intention - Deliberate Intention - Primary Intention - Strong Intention - Buying Intention - Without Intention - Overall Intention