Translation of "existing knowledge" to French language:


  Dictionary English-French

Existing - translation : Existing knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) To devise guidelines and strategies for applying existing knowledge
b) Élaborer des directives et des stratégies destinées à mettre en pratique les connaissances actuelles
A precondition of any Community initiative is knowledge of all existing national legislation.
Le premier préalable à toute initiative communautaire est la connaissance de la législation existante dans les différents Etats membres.
A good knowledge of existing programmes and competences across Europe (and beyond) will be essential.
Une bonne connaissance des programmes et des compétences existant à travers l'Europe (et au delà) est essentielle.
4.3.3 The EESC supports all initiatives aimed at improving knowledge of existing legislation in the EU.
4.3.3 Le CESE soutient toutes les initiatives qui permettent d'avoir une meilleure connaissance de l'état du droit dans l'Union européenne.
4.3.3 The EESC supports all initiatives aimed at improving knowledge of existing legislation in the EU.
4.3.3 Le CESE soutient toutes les initiatives qui permettent d avoir une meilleure connaissance de l état du droit dans l Union européenne.
They must seek to obtain the investment of the resources needed to ensure that an appropriate balance is maintained between applying existing knowledge and acquiring new knowledge.
Ils doivent faire en sorte que les investissements nécessaires pour maintenir l apos équilibre entre l apos utilisation des connaissances existantes et l apos acquisition de nouvelles connaissances soient effectués.
The existing knowledge function about children's needs in specific areas and regions is weak and requires strengthening.
Les dispositifs régionaux efficaces et les innovations intéressantes, par exemple les médiateurs des enfants, doivent être encouragés dans toute la Russie.
Additionally overviews of existing knowledge experience have to be made and the position papers must be drafted.
Il faut en outre établir des rapports sur l'état des connaissances et rédiger les documents de synthèse.
The objectives of the Symposium were to review existing knowledge debate the relative role of heroin assisted
Selon l'agence de publicité Publicis, 31 chaînes de télévision dans 10 États membres et 24 stations radio dans 7 États membres ont retransmis les spots publicitaires pendant la SEPT.
From Scientific Questions to Science MissionsBased on existing knowledge accumulated through previous missions, new science questions are articulated.
Cette salle a joué un rôle majeur dans la préparation des missions de maintenance du HST.
Although the approach is new, however, the implementation of the new procedure builds on existing practices and knowledge.
Bien que l'approche soit nouvelle, la mise en œuvre de cette méthode s'appuie sur des pratiques et des connaissances existantes.
4.4.1 The knowledge society should not be a project for the elite but rather be seen as a unique opportunity to bridge existing divides and bring down existing barriers.
4.4.1 La société de la connaissance ne doit pas être un projet réservé à une élite mais doit plutôt être considérée comme une occasion unique de combler les inégalités et de lever les obstacles existants.
In the case of individuals, it should focus more on skills, attitudes, and building on existing knowledge and cultures.
Au niveau des individus, le renforcement des capacités devrait cibler davantage les compétences, les attitudes et développer les savoirs et les cultures existants.
Another key obstacle at the governmental level involves existing regional and local governments with disparate skills, awareness and knowledge.
Au niveau gouvernemental, un autre obstacle important est créé par l'existence de diverses autorités régionales et locales ayant des qualifications, des sensibilisations et des connaissances différentes.
We are mobilising existing survey, analysis, competence and support centres for the development of knowledge and observation regarding tourism.
Nous mobilisons les centres d'étude, d'analyse, de compétence et de support existants pour le développement de la connaissance et de l'observation dans le domaine du tourisme.
169. With respect to potential commercial applications of indigenous peoples apos medical and ecological knowledge, existing legal schemes are inadequate.
169. Pour ce qui est des éventuelles applications commerciales des connaissances médicales et écologiques des peuples autochtones, la législation actuelle est inadaptée.
54. Among the obstacles encountered in this programme area is lack of knowledge of existing methods of treatment and rehabilitation.
54. Le manque d apos information concernant les modes de traitement et de rééducation existants est l apos un des obstacles que rencontre la mise en oeuvre de cet élément du programme.
With an elegant integration into our existing knowledge panels, the Google Nose Beta Smell button seamlessly connects scent to search.
Élégamment intégré à notre fonctionnalité Knowledge Panels, le bouton Sentir de Google Nose BÊTA permet de rechercher toutes sortes d'odeurs.
And since you have this knowledge that you exist, and that you are existence or you're existing in this body, that is a pure intuitive knowledge by itself. Just the sense 'I am'.
Et comme tu as cette connaissance que tu existes, que tu es existence et que tu existe dans ce corps, c'est une connaissance intuitive pure en elle même, simplement le sentiment d'être je suis .
In this way, and in view of limited resources, existing valuable information, knowledge and access could be put to better use.
Tenant compte du caractère limité des ressources, on pourrait ainsi mieux utiliser la masse appréciable d apos informations et de connaissances dont on dispose déjà et en faciliter l apos accès.
This sets a whole agenda for transferring existing clusters of knowledge built up in various multilateral agencies, including United Nations organizations.
Cela amène à fixer tout un programme de transfert des ensembles de connaissances actuellement accumulées par diverses institutions multilatérales, notamment les organismes des Nations Unies.
(4) At regional level, building on existing maritime clusters supported in the framework of the Regions of Knowledge initiative, mapping existing opportunities in 2009 and stimulating long lasting clustering under Community Regional Policy.
(4) Au niveau régional, consolider les groupements maritimes existants soutenus dans le cadre de l initiative Régions de la connaissance , localiser les possibilités à exploiter en 2009 et stimuler des groupements de longue durée dans le cadre de la politique régionale de l UE.
A strong industrial base must be maintained by strengthening the knowledge content in existing industry as well as This trend can and must be reversed by building, in Europe, a strong knowledge based, knowledge intensive industry, stressing the exploitation of basic research for industrial applications.
Il faut conserver une base industrielle solide en renforçant l'intensité en connaissance des industries existantes ainsi qu'en Cette tendance peut et doit être inversée en dotant l'Europe d'une industrie solide fondée sur la connaissance et à forte intensité de connaissance, en mettant l'accent sur la traduction de la recherche fondamentale en applications industrielles.
6.1.1 The EESC declares that it is in a position, in terms of personnel, existing infrastructure and existing knowledge, to play a greater role in a broader partnership with the other bodies of the Union with the aim of a systematic improvement of knowledge at the level of European society9.
6.1.1 Fort de ses cadres, de son infrastructure de base et de son savoir initial, le CESE déclare être en mesure d'assumer un rôle accru dans une relation partenariale plus étendue avec les autres organes de l'Union, visant à une intervention méthodique qui se situerait au plan de la société européenne et ressortirait à la connaissance dans le domaine9.
It has become evident that the differing degrees of expertise and technical knowledge existing in a given region could be better exploited.
Il est devenu évident que l apos on pourrait mieux tirer parti des compétences et connaissances techniques existant, à des degrés divers, dans chaque région.
The existing information and what you self discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge.
Les informations existantes et ce que vous découvrez vous même peuvent sembler au début maigres et difficiles à relier aux autres corpus de connaissance
Understanding of the potential readers' use for the work and their existing knowledge of a subject are both fundamental for effective nonfiction.
La compréhension de l'intérêt des lecteurs potentiels pour l œuvre et leur connaissance existante sur le sujet sont toutes deux fondamentales pour un récit non fictionnel efficace.
(e) detailed knowledge of the existing harmonised standards and test methods within the product areas for which it is to be designated
e) une connaissance approfondie des normes harmonisées et des méthodes d essai en vigueur dans les domaines de produits pour lesquels l OET doit être désigné
5.27 Facilitating mobility, in its turn, will foster the attractiveness of existing, but also of new centres and clusters of knowledge in Europe.
5.27 Une mobilité plus aisée améliorera à son tour l'attrait des centres et pôles de connaissance, existants et nouveaux, en Europe.
5.4.6 Facilitating mobility, in its turn, will foster the attractiveness of existing, but also of new centres and clusters of knowledge in Europe.
5.4.6 Une mobilité plus aisée améliorera à son tour l'attrait des centres et pôles de connaissance, existants et nouveaux, en Europe.
It requests that the Secretary General continue to facilitate the dissemination of information, knowledge and valuable practices in public administration through its existing network.
À cet égard, le Secrétaire général est prié de continuer de faciliter la diffusion de l'information, des connaissances et des bonnes pratiques en matière d'administration publique par l'entremise de son réseau actuel.
Action of this kind could increase general knowledge of the properties of the different types of olive oil among both existing and potential consumers.
Des actions de ce type pourraient développer les connaissances sur les propriétés des différents types d'huile d'olive, tant chez ceux qui sont déjà consommateurs de ce produit que chez les consommateurs potentiels.
Projects designed to increase knowledge so as to improve existing products, processes and or services and or to meet the needs of Community policies.
projets visant à accroître les connaissances afin d'améliorer des produits, processus ou services existants et ou de répondre aux besoins des politiques communautaires.
However, while in developing locations the main purpose appears to be to exploit existing knowledge, which is generally second generation technology, in developed locations the main motivation is to enhance innovative capability by acquiring local knowledge and technology.
Cependant, alors que dans les centres implantés dans les pays en développement, l'objectif principal semble être d'exploiter les connaissances existantes, qui ont généralement trait à la technologie de deuxième génération, dans les centres implantés dans les pays développés, la motivation principale est d'accroître la capacité d'innovation par l'acquisition de connaissances et de technologies locales.
Existing knowledge and research shows Gamma operates out of the UK and Germany, thus strongly suggesting that these technologies would have been exported from Germany.
Les informations existantes et les recherchent montrent que Gamma opère hors du Royaume Uni et de l'Allemagne, ce qui suggère sans ambiguïté que ces technologies auraient été exportées d'Allemagne.
The few R D activities to be found are restricted to the application of existing knowledge rather than the development and application of new ideas.
Les quelques activités de R D qui sont menées se limitent à l'application des connaissances existantes, sans véritable recherche et mise en application de nouvelles idées.
The goal of this action plan will be providing an overview of the initiatives taken and assess, based on the existing measures and knowledge in the area, whether there is a need for strengthened action or further knowledge in some areas.
Ce plan d'action aura pour objet de présenter une vue d'ensemble des initiatives prises et d'évaluer, sur la base des mesures existantes et des connaissances acquises en la matière, si le besoin se fait sentir de renforcer l'action ou d'approfondir les connaissances dans certains domaines.
All the knowledge and expertise currently available in the various existing bodies could also be brought together in the proposed organisation care should be taken to ensure that the existing level of protection and safety is at least maintained.
Cette organisation pourrait concentrer toutes les connaissances et compétences actuellement disponibles dans les différentes enceintes existantes et veiller à ce que le niveau actuel de protection et de sécurité soit au moins maintenu.
The implementation of trade facilitation measures needs to rely on local knowledge, build on regional trade and transport facilitation networks, and make use of existing tools.
La mise en œuvre de mesures de facilitation du commerce doit reposer sur les connaissances locales, exploiter des réseaux régionaux de facilitation du commerce et des transports et utiliser les instruments existants.
A new recital 16 emphasises that this directive and the creation of the European Air Safety Agency will take due account of existing procedures and knowledge.
Un nouveau 16ème considérant met l'accent sur le fait que la présente directive et la création de l'Agence européenne de la sécurité aérienne tiendront dûment compte des procédures et connaissances existantes.
That measure will enable us to identify existing gaps in specific areas of knowledge and to determine what measures must be taken to fill those gaps.
Elle nous permettra de recenser les lacunes existantes dans des domaines de connaissance précis et de déterminer les mesures à prendre pour combler ces lacunes.
By using existing local enterprises, the investor can benefit from local knowledge and contacts while the local partner gains from access to capital, technology and training.
En faisant appel à une entreprise locale, l'investisseur peut tirer parti des compétences et des relations de son partenaire qui, en contrepartie, a accès à des capitaux, à des technologies et à des programmes de formation.
4.9 However, it is not only security aspects and knowledge of existing rules that keep SMEs from benefiting fully from the potential offered by ICT development.
4.9 Cependant, ce ne sont pas uniquement les problèmes de sécurité ou de compréhension des règles du jeu qui freinent les petites et moyennes entreprises pour exploiter toutes les possibilités offertes par le développement des TIC.
After analysing the level of knowledge in the particular countries and existing dissemination activities at European and national levels, the situation has been assessed as follows
Après analyse du niveau des connaissances dans les différents pays et des activités existantes de dissémination aux niveaux européen et nationaux, la situation est évaluée ainsi qu il suit
2.10 Knowledge creation, knowledge application and knowledge dissemination have to meet societal needs.
2.10 La création, l'application et la diffusion de la connaissance doivent correspondre aux besoins de la société.

 

Related searches : Leverage Existing Knowledge - Existing Knowledge About - Existing Shares - Existing Users - If Existing - Existing Assets - Existing Conditions - Existing Situation - Existing Contract - Currently Existing - Existing Legislation - Existing Market - Existing Members