Translation of "expedite the process" to French language:
Dictionary English-French
Expedite - translation : Expedite the process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Data from the 767 program helped expedite the process. | Les données du programme 767 permet d'accélérer le processus. |
Third, we need to expedite the legal process which also we cannot do. | En troisième lieu, nous avons besoin d'une justice plus rapide, ce que nous ne pouvons pas non plus avoir. |
9. Recognizes that pre screened rosters can considerably expedite the recruitment process in the United Nations | 9. Considère que l'établissement de fichiers de candidats présélectionnés peut accélérer sensiblement le processus de recrutement au sein des Nations Unies |
You can expedite this removal process using the Google web page removal tool, which you'll find in either the | Vous pouvez accélérer ce processus d'élimination en utilisant le |
Furthermore, to expedite the entire process of emergency assistance there is a need for more flexibility in utilization of the Fund. | Qui plus est, le Fonds devrait pouvoir être utilisé avec davantage de souplesse afin d apos accélérer tout le processus d apos aide d apos urgence. |
We must also expedite the disarmament, demobilization and reintegration process, and, accordingly, we hope that the Transitional Government will finalize its elaboration of the legal framework governing that process. | Il faut également accélérer autant que possible le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, et c'est pourquoi nous espérons que le Gouvernement de transition va achever l'élaboration du cadre juridique qui régira ce processus. |
Given the central role of financial intermediation in the current crisis, the government should instead expedite the restructuring process through bankruptcy law. | Etant donné le rôle central de l'intermédiation financière dans la crise, l Etat devrait plutôt accélérer le processus de restructuration en utilisant la législation sur la faillite. |
The Committee recommends that the State party expedite the process of restructuring NCC in order to ensure full implementation of the Convention. | Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la restructuration du NCC afin d'assurer la mise en œuvre intégrale de la Convention. |
We can expedite matters. | Nous pouvons accélérer les choses. |
The Administration should expedite that review. | Le Secrétariat devrait accélérer cet examen. |
Accordingly, international support must be structured in such a way as to expedite the process of rehabilitation and reconstruction in the affected areas. | En conséquence, l apos appui international doit être structuré de manière à accélérer le processus de relèvement et de reconstruction dans les zones sinistrées. |
Measures should be taken to expedite the process of application for consultative status and ensure greater transparency in the granting of consultative status. | Des mesures devraient être prises pour accélérer l apos examen des demandes de statut consultatif et faire en sorte que le processus d apos octroi de ce statut soit plus transparent. |
IAEA would deploy its best efforts to expedite this process with a view to arriving at a conclusion in the shortest possible time. | L apos AIEA ferait de son mieux pour accélérer ce processus afin de parvenir à une conclusion dans les plus brefs délais. |
At this crucial juncture the Organization should reaffirm its strong support for the ongoing peace process and thereby expedite the democratic transformation in South Africa. | A ce moment crucial, l apos Organisation devrait réaffirmer son ferme appui au processus de paix en cours, accélérant ainsi la transformation démocratique en Afrique du Sud. |
Both the Government and UNITA have reiterated to my Special Representative their readiness to cooperate with the United Nations effort to expedite the peace process. | Tant le Gouvernement que l apos UNITA ont rappelé au Représentant spécial qu apos ils étaient prêts à coopérer avec l apos Organisation des Nations Unies dans les efforts qu apos elle déployait pour accélérer le processus de paix. |
However, it is taking them longer to begin face to face talks and UNMIS is consulting with the two parties to help expedite the process. | Ils tardent cependant à le faire et la MINUS consulte les deux parties pour aider à accélérer le processus. |
This system will eventually expedite the administrative process for medical clearances, the procurement and inventory of medical supplies and equipment, and the gathering of epidemiological data. | A terme, ce système accélérera les formalités administratives concernant la délivrance des certificats médicaux, les achats et les stocks de fournitures et d apos équipements médicaux, et la collecte des données épidémiologiques. |
The Contracting Parties shall coordinate action to expedite inspection of rolling stock, containers, piggyback semi trailers and goods and to process shipping and accompanying documentation. | Les Parties contractantes prennent les mesures concertées qui s'imposent en vue d'accélérer les contrôles du matériel roulant, des conteneurs, des plates formes de ferroutage ainsi que des marchandises transportées, de même que le traitement des documents d'expédition et d'accompagnement. |
(b) Expedite the process of amending the relevant provision of the Children's Act and the 1963 Muluki Ain to ensure compliance with article 19 of the Convention | b) D'accélérer le processus de modification des dispositions pertinentes de la loi sur l'enfance et du Muluki Ain de 1963 en vue de les mettre en conformité avec l'article 19 de la Convention |
In order to expedite the review process, in coordination with public officials with direct responsibility for operation of the programmes, a Guide of Basic Procedures was prepared. | Pour faciliter le processus de révision, on a élaboré, en coordination avec les fonctionnaires directement responsables de l'exécution des programmes, un Guía de Procedimientos Básicos (Guide des procédures de base). |
For that reason, our Group does not support the amendments, because we hope that, by withholding our support, we can expedite the process of adopting this directive. | En conséquence, notre groupe n' approuve pas les amendements, dans l' espoir de pouvoir ainsi contribuer à accélérer l' avènement de la directive. |
It further recommends that the State party expedite this process of change of the law as much as possible and ensure the implementation of the revised Children's Act. | Il recommande aussi à l'État partie d'accélérer autant que possible ce processus de révision législative, et de veiller à l'application de la loi révisée sur les enfants. |
(b) Expedite the trial of long time remand prisoners. | b) L'accélération du procès des détenus souffrant de longue détention. |
(a) Expedite the process of establishing a comprehensive policy for children with disabilities and take the necessary measures, in particular, the provision of sufficient resources for an effective implementation | a) D'accélérer la mise au point d'une politique globale en faveur des enfants handicapés et de prendre les mesures requises, notamment l'allocation des ressources nécessaires à une mise en œuvre efficace |
Malta had improved its capacity building in an effort to expedite the process of granting refugee status and had increased the number of centres to accommodate third country nationals. | Malte a également amélioré ses capacités pour accélérer les procédures d'octroi du statut de réfugié et augmenté le nombre de centres destinés à l'accueil des ressortissants étrangers. |
Policy options and possible actions to expedite implementation | Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Policy options and possible actions to expedite implementation | Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Funding is urgently needed to expedite rehabilitation programmes. | Il faudra donc trouver rapidement les fonds nécessaires à la mise en place de ces programmes. |
UNICEF agrees to expedite the development of the emergency talent pool. | L'UNICEF accepte d'accélérer l'élaboration de son vivier de compétences pour les situations d'urgence. |
Last month, Rouhani s ICT minister Mahmoud Vaezi announced that he was courting private sector investment in SHOMA, perhaps in an attempt to increase efficiency and expedite the development process. | Le mois dernier, le ministre des TIC, Mahmoud Vaezi, a annoncé qu'il encourageait les entrepreneurs du secteur privé à investir dans SHOMA, peut être dans une tentative pour en accroître l'efficacité et accélérer son processus de développement. |
19. quot The efforts of all the offices involved in the procurement of goods for peace keeping activities should be adequately coordinated to expedite the procurement process. quot Rec. 10 (v) | 19. quot Les efforts de tous les bureaux s apos occupant de l apos achat de biens pour les activités de maintien de la paix devraient être adéquatement coordonnés de façon à accélérer l apos ensemble du processus. quot Recommandation 10 v) |
To expedite the approval process, UNDP has set up a regional advisory committee on procurement at the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean with effect from 15 March 2005. | Afin d'accélérer les formalités d'approbation, il a créé un comité régional consultatif pour les achats au Bureau régional pour l'Amérique latine et les Caraïbes, qui a commencé ses travaux le 15 mars 2005. |
This is why we must expedite our preparatory work. | C' est pourquoi nous devons nous hâter dans les préparatifs. |
The Board encourages the Administration to expedite progress on this fundamental matter. | Le Comité encourage l'Administration à redoubler d'efforts pour résoudre rapidement cette question fondamentale. |
9th meeting Policy options and possible actions to expedite implementation | 9e séance Orientations possibles et mesures envisagées pour accélérer les progrès dans le cadre du module thématique |
Will this make for bet ter efficiency and expedite proceedings? | Cela créera t il plus d'efficacité et cela accélérera t il les procé dures? |
UNICEF will expedite the approval of the updated anti fraud policy and procedures. | L'UNICEF accélérera l'approbation de ses nouvelles procédures de lutte contre la fraude. |
On 20 March 2004 the provisions amending the Citizenship Act entered into force, the aim of which was to expedite the process of applying for citizenship and to reduce the number of stateless persons. | Le 20 mars 2004 entraient en vigueur les dispositions portant amendement à la loi sur la citoyenneté cela visait à accélérer le processus de demande de la citoyenneté estonienne et à réduire le nombre d'apatrides. |
The Committee recommends that the State party undertake measures to expedite the process of renewing the residence permits of migrant workers so as to enable them to enjoy their economic, social and cultural rights. | Les experts ont recommandé que soit examinée, à titre prioritaire, la question de l'organisation d'un séminaire d'experts sur le droit à l'éducation, ainsi que sur son cadre normatif et son application. |
Mr President, I should like to ask you to express our concern to the Greek authorities and urge them to expedite the appeal process for the plane spotters with a view to quashing their convictions. | Monsieur le Président, je voudrais vous demander d'exprimer notre préoccupation auprès des autorités grecques et de les inviter instamment à accélérer la procédure d'appel afin d'annuler la condamnation des plane spotters. |
They are also setting up fast track channels to expedite visa processing. | Ils mettent aussi en place des bureaux pour accélérer les formalités pour les visas. |
It will also expedite the constitution of review teams and the dispatch of review materials. | Il facilitera par ailleurs la constitution des équipes d'examen et la distribution de la documentation nécessaire aux examens. |
During their visit, they highlighted the Government's readiness to promote programmes to protect human rights defenders, trade unionists and journalists, as well as its efforts to expedite the administration of justice and initiate a peace process. | À cette occasion, la CIDH a souligné la détermination du Gouvernement à promouvoir les programmes de protection des défenseurs des droits de l'homme, des syndicalistes et des journalistes et a mis en évidence les efforts consentis pour veiller à l'administration de la justice et pour instaurer un processus de paix. |
In order to promote trade and contact between the peoples of the two countries, both sides also agreed to expedite the process of opening permanent crossing points between Thailand and Cambodia after appropriate preparations are in place. | Afin de promouvoir les contacts et le commerce entre leurs deux peuples, les deux parties sont convenues d apos accélérer l apos ouverture de points de passage permanents entre la Thaïlande et le Cambodge, une fois mis en place les dispositifs requis. |
However, Parliament' s willingness to expedite the procedure demanded flexibility on the part of the Council. | La volonté du Parlement européen d'accélérer la procédure a toutefois nécessité une certaine flexibilité de la part du Conseil. |
Related searches : Expedite The Proceedings - Expedite The Resolution - Expedite The Settlement - Expedite Report - Expedite Shipment - Expedite Research - Expedite Shipping - Expedite Service - Expedite Request - Expedite Orders - Expedite Matters - Expedite Payment - Expedite Delivery