Translation of "express sympathy" to French language:


  Dictionary English-French

Express - translation : Express sympathy - translation : Sympathy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I came to express my sympathy...
Je suis venu exprimer mes regrets...
We want to express sympathy with them.
Demain, les représentants de nos gouvernements respectifs se rencontreront dans le cadre de l'accord angloirlandais.
I phoned Patrizia Moretti to express my sympathy.
J'ai téléphoné à Patrizia Moretti pour lui apporter un soutien affectif.
It is not enough to express our sympathy and condol ences.
On peut donc mettre en doute ce que vous dites, quoique nous soyons un certain nombre à pouvoir juger des qualités de Tair que nous respirons.
Through the hashtag sendong, netizens express their sympathy for the flood victims
Avec le mot clic sendong, les internautes expriment leur solidarité avec les victimes des inondations
I would like to express our full sympathy for Dr Erkel's father.
Nous assurons le père de M. Erkel de toute notre solidarité.
Marry Anne's Musings express her sympathy for the victim and her loved ones.
L'auteur du blog Marry Anne's Musings exprime sa sympathie pour la victime et ses proches.
On behalf of many colleagues I also wish to express my deepest sympathy.
Autre chose encore plusieurs nouveaux superferries sont en commande.
I would like to again express our dismay and our grief over the victims and express our sympathy to their families.
J'aimerais une fois encore dire combien nous sommes choqués et peinés pour les victimes et adresser nos condoléances à leurs proches.
We also convey our condolences and express our deep sympathy to the bereaved family.
Nous présentons également nos condoléances et exprimons notre profonde sympathie à la famille du défunt.
Once again I express the House's deepest sympathy with the families of the bereaved.
Une fois encore, j'exprime la plus profonde sympathie de l'Assemblée aux familles des disparus.
First and foremost we must express our sympathy with the families of the innocent victims.
Pendant de nombreux mois, l'épouvantable tragédie jeta un voile sur la région.
We would also express our sympathy to the Turkish Government and to everyone in Turkey.
Nous adressons également nos condoléances au gouvernement turc et à l'ensemble de la population turque.
Mr President, firstly I would like to express my sympathy to those who were affected.
Monsieur le Président, tout d'abord je tiens à exprimer ma sympathie envers les victimes.
I would like to express my deepest sympathy to those who were afflicted by the earthquake.
Je voudrais exprimer ma plus profonde commisération pour ceux qui ont été touchés par le tremblement de terre.
Also, we wish to express our sincere sympathy and solidarity with the victims of Hurricane Katrina.
Nous tenons également à exprimer ici nos sincères condoléances à ceux qui ont été frappés par le cyclone Katrina et notre solidarité dans cette épreuve.
I would appeal to the House to express its sympathy with Mr Tsiakourmas and his family.
Je prie l'Assemblée de bien vouloir exprimer sa sympathie envers M. Tsiacourmas et sa famille.
Our political leaders dutifully express shock at the accidents, pray for the salvation of the departed souls and express sympathy for the bereaved families.
Nos dirigeants politiques expriment poliment leur indignation face à ces accidents, prient pour le salut des défunts et témoignent de leur compassion pour les familles endeuillées.
Unfortunately, we did not have the time to discuss the earthquake in Iran and to express our sympathy.
Malheureuse ment, nous n'avons pas eu le temps d'examiner la question du tremblement de terre en Iran et d'exprimer notre sympathie.
I also wish on behalf of the Commission to express our sympathy for the victims of these fires.
Au nom de la Commission, je tiens également à exprimer ma solidarité vis à vis des victimes de ces incendies.
I regret very much hearing such reports, and must express my sympathy to the victims of such attack.
La Commission déplore au plus haut point les incidents dont il est fait état et elle tient à exprimer sa sympathie aux victimes de telles agressions.
Mr President, I would just like to express my profound sympathy with what Mr Nogueira Román has said.
Monsieur le Président, je voudrais juste exprimer ma plus profonde sympathie par rapport aux propos de M. Nogueira Román.
Those surveyed were asked to express their feeling on the scale from 3 (strong antipathy) to 3 (strong sympathy).
Les personnes interrogées devaient donner leurs sentiments en attribuant une note allant de 3 (forte antipathie) à 3 (forte sympathie).
We express our sincere condolences and sympathy to the victims of the disasters and uphold international solidarity against disasters.
Nous exprimons nos sincères condoléances et notre sympathie aux victimes des catastrophes et affirmons la solidarité de la communauté internationale face à celles ci.
I should also like to express our deep gratitude for the thoughtful expressions of sympathy offered by Member States.
Je tiens également à remercier sincèrement les États Membres de la sympathie qu apos ils nous ont témoignée en la circonstance.
We wish to express our sympathy for the innocent victims of this new form of war against our democracies.
Hier, mon gouvernement a fait traverser les frontières à trois tueurs libyens, en échange de la liberté de trois Italiens.
I should right away like to express my sympathy and concern for our Italian fellow MEPs at this stage.
Je tiens d' ores et déjà à exprimer toute ma sympathie et mon engagement à l' égard de nos collègues italiens.
I would like to pay homage to them and to express our deepest sympathy for their families and colleagues.
Je voudrais que nous leur rendions hommage et que nous témoignions notre sympathie la plus profonde à l'égard des familles et de leurs collègues de travail.
On behalf of the Group, I take this opportunity to express our sympathy to all those grieving this sad loss.
Je saisis cette occasion pour renouveler, au nom du Groupe, nos condoléances à toutes les personnes affligées par cette disparition.
We should like to express our sympathy to the Government and people of India at this time of grief for them.
Je voudrais, en cette occasion, exprimer nos sentiments de solidarité avec le peuple et le Gouvernement de l apos Inde dans leur douleur.
Permit me also to express the House's deepest regrets and sympathy following the recent horrific plane crash in Remscheid in Germany.
Permettezmoi également d'exprimer les plus pro fonds regrets et la sympathie de l'Assemblée à la suite du tragique accident d'avion qui s'est produit à Remscheid en République fédérale d'Allemagne.
I should like, on behalf of the European Parliament, to express our sympathy to the parents and families of the victims.
Je voudrais exprimer, au nom du Parlement européen, le témoignage de notre solidarité dans l'épreuve aux parents et familles des victimes.
I would like to express to the farming community in the United Kingdom our great sympathy and concern with this situation.
Je voudrais exprimer à la communauté agricole du Royaume Uni toute notre solidarité et notre préoccupation face à cette situation.
Mr President, I share and express my sympathy for the United States and for the other victims of this terrible incident.
Monsieur le Président, j'exprime ma sympathie pour les États Unis et les autres victimes de ce terrible incident.
Allow me to express my sincere gratitude for all the words of sympathy which have been addressed to Poland in recent days.
Je voudrais exprimer ma reconnaissance sincère pour toutes les condoléances qui ont été exprimées à la Pologne au cours des derniers jours.
First of all, we would like to express sympathy with all the families and communities that lost members in this terrible tragedy.
Je voudrais d'emblée exprimer ma sympathie à toutes les familles et les communautés qui ont perdu des proches dans cette terrible tragédie.
We had floods in Ireland also and I want to express my sympathy with the people in Ireland who suffered from these.
Des inondations ont eu lieu en Irlande et je voudrais exprimer ma sympathie au Irlandais qui en ont souffert.
Firstly I would like to express my profound solidarity and sympathy for all victims of the current conflict in the Basque country.
Premièrement, je voudrais exprimer ma profonde solidarité et sympathie pour toutes les victimes du conflit actuel qui se déroule dans le Pays Basque.
For my own part and on behalf of my group, I would like to express my deep sympathy with all of them.
Je voudrais exprimer ma profonde sympathie à toutes les victimes, et ce aussi au nom de mon groupe.
I would also like to express my delegation's deepest sympathy on the plight and suffering of the victims of Hurricanes Katrina and Rita.
Je voudrais également dire, à cette occasion, que ma délégation est de tout cœur avec les victimes des cyclones Katrina et Rita, dans les conditions difficiles et les souffrances qu'elles connaissent.
I have contacted the Dutch authorities to express our deepest sympathy, both in a personal capacity and on behalf of the European Parliament.
J'ai exprimé aux autorités néerlandaises, en mon nom personnel et en celui de notre Parlement européen, nos condoléances les plus vives.
Finally, Mr President, I should like to express my sympathy to the family of Professor Marco Biagi, with whom I was personally acquainted.
Enfin, Monsieur le Président, je voudrais faire part de ma sympathie à la famille du professeur Marco Biagi, que je connaissais personnellement.
I would like to express my sympathy for the victims of the attack in Kaspiisk in Dagestan, who were murdered on 9 May.
Je voudrais à présent exprimer ma tristesse profonde pour les victimes de Kaspiisk, au Daguestan, assassinées le 9 mai dernier.
Sympathy?
La compassion ?
Sympathy.
Humain.

 

Related searches : Express Our Sympathy - Express My Sympathy - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy - Elicit Sympathy - No Sympathy