Translation of "extent of change" to French language:


  Dictionary English-French

Change - translation : Extent - translation : Extent of change - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

However, the extent of labetalol bioavailability in terms of AUC did not change.
Cependant, l'étendue de la biodisponibilité du labétalol en termes d'AUC n'est pas changée.
But the full extent of this change only came to light last week.
Mais ce n'est pas le cas et c'est pourquoi je me félicite du fait que nous soyons en mesure de réduire le montant des res sources dont la Communauté aura besoin l'année prochaine.
Of course, we welcome the structural change but, at the same time, the extent of the change does give us cause for concern.
Nous saluons évidemment le changement structurel, mais son ampleur nous inquiète.
4.2 To what extent is climate change a challenge for cohesion policy?
4.2 Est ce que les changements climatiques posent un défi à la politique de cohésion?
The extent of percutaneous absorption did not change significantly between the first and last doses of this study.
Le taux d'absorption percutanée n'a pas varié significativement entre la première et la dernière dose de cette étude.
It is a very important change of direction towards European policies, which illustrates the extent of the problem.
C' est un tournant majeur dans les politiques de l' Europe et qui fait ressortir l' ampleur du problème.
3.11.7 The European Commission is asked to examine the extent of the impact of climate change on disadvantaged areas.
3.11.7 La Commission européenne est invitée à examiner dans quelle mesure des aspects liés au changement climatique ont un impact sur les zones défavorisées.
The rate of decline would then determine the extent to which the worst effects of climate change can be avoided.
Le taux de baisse déterminerait ensuite dans quelle mesure il est possible d éviter les pires effets sur l évolution climatique.
We can also see to what extent this new found confidence can change the attitudes and expectations of business.
A cette époque, le docteur O'Connor lança un avertissement sur ce que l'on appelle le SIDA néo natal qui condamne l'en fant dès la conception à porter cet horrible virus.
NEW DELHI The scientists whose research has revealed the extent of global climate change are now getting the tabloid treatment.
NEW DELHI Les scientifiques dont les recherches ont révélé l'étendue du changement climatique dans le monde sont aujourd'hui maltraités par la presse à sensation.
There is resistance to change but you must try to push things through to a certain extent.
Je tiens du reste à souligner, dans cet ordre d'idées, qu'en matière alimentaire des mesures de portée sociale ont déjà été mises en œuvre dans la Communauté.
2.1 Global climate change is a widely acknowledged fact, but the nature and extent of its effects are less widely recognised.
2.1 Si l'existence du changement climatique qui se produit au niveau mondial est largement reconnue, la nature et la portée de ses conséquences le sont moins.
We need to know therefore, to what extent improved environmental conditions will help the drug problem and also to what extent a change of environment will enable an addict succesfully to respond to treatment.
Par conséquent, il importe de savoir dans quelle mesure l'amélioration d'un environnement peut contribuer à résoudre le problème de la drogue et également dans quelle mesure un changement de milieu peut permettre à un drogué de subir un traitement avec succès.
And the extent and pace at which the market is driving forward this process of change has taken us all by surprise.
Le degré et le rythme auquel le marché pousse ce processus de changement nous a tous pris par surprise.
The estimated extent of the glacier on Mount Kilimanjaro in 1912, and the extent of the glaciers there in 2002. Credit Delphine Digout, UNEP GRID Arendal. Observable effects of climate change on water resources in Africa include flooding, drought, change in distribution of rainfall, drying up of rivers, melting of glaciers and the receding of bodies of water.
Parmi les effets observables du changement climatique sur les ressources hydriques d Afrique, on retrouve inondations, sécheresses, modifications de la distribution des précipitations, assèchement des cours d eau, fonte des glaciers et recul des masses d eau.
It would not change their SRMC to such an extent as to modify their rank in the SRMC order.
Elle ne changera pas leurs SRMC à un niveau tel que cela modifierait leur rang dans le classement des SRMC.
Do you realize the extent of the change compared with the kind of coordination provided for by the 1974 Directive ? What happens at present?
Calvo Ortega (LDR). (ES) Monsieur le Président, c'est un lieu commun que d'affirmer que le progrès de la politique économique va de pair avec la stagnation de la politique sociale.
The change for each hair follicle is relatively abrupt, but the extent of skin which grows androgenic hair gradually increases over several years.
Le changement de chaque follicule est relativement brusque, mais la superficie de la peau sur laquelle poussent ces poils augmente graduellement avec les années.
At the same time, the solution to the problem involves, to a large extent, persuading motorists many of us to change our behaviour.
Parallèlement, la solution au problème implique dans une large mesure de persuader les automobilistes, soit un grand nombre d'entre nous, de changer de comportement.
It applies armchair activism to an issue where its effect is debatable and the extent of change that can be brought is extremely limited.
Elle applique un activisme en chambre à un problème où son efficacité est discutable et où l'étendue du changement pouvant être apporté est extrêmement limité.
3.12.8 The European Commission should continue to assess the extent to which climate change can have an impact on disadvantaged areas.
3.12.8 Par ailleurs, la Commission européenne devrait examiner dans quelle mesure le changement climatique est susceptible d'avoir une incidence sur les régions défavorisées.
3.12.9 The European Commission should continue to assess the extent to which climate change can have an impact on disadvantaged areas.
3.12.9 Par ailleurs, la Commission européenne devrait examiner dans quelle mesure le changement climatique est susceptible d'avoir une incidence sur les régions défavorisées.
In other areas, Parliament can change the way in which resources are distributed and to some extent can increase their volume.
Pour ce qui concerne les autres domaines, le Parlement peut modifier la manière dont sont réparties les ressources et, dans une certaine mesure, augmenter leur montant.
To a large extent, economic recovery will depend on a much clearer sense of the direction of future economic change. That is largely the job of government.
La convalescence économique dépendra en grande partie d une vision plus claire de la direction que prendront les futurs changements économiques, décisions dans lesquelles les gouvernements joueront un rôle important.
There has been no change in this situation for eight years or, rather, if there has been any change it has been minimal and only to the extent that some of the steam has gone out of it!
Huit ans durant, cette situation n'a pas changé, et là où elle a changé, le changement a été tout à fait dérisoire, c'est à dire que la situation est devenue un peu moins dangereuse!
To what extent has there been any change in the ingrained attitude in many sectors that the top jobs belong to men as of right?
Dans quelle mesure se trouve modifiée la mentalité dominante, selon laquelle la nomination d'un homme à un poste de responsabilité dans de nombreux do maines importants constitue un droit acquis?
Extent of participation
Étendue de la participation
Extent of participation
Le Liechtenstein participe pleinement aux travaux du Bureau d'appui et peut bénéficier d'actions de soutien du Bureau d'appui comme décrit dans le règlement et conformément aux conditions prévues par le présent arrangement.
Extent of participation
La Suisse participe pleinement aux travaux du Bureau d'appui et peut bénéficier d'actions de soutien du Bureau d'appui comme décrit dans le règlement et conformément aux conditions prévues par le présent arrangement.
Extent of obligations
Sauf disposition contraire du présent accord, chaque Partie fait en sorte qu'une personne qui s'est vu déléguer un pouvoir gouvernemental réglementaire, administratif ou autre par une Partie, quel que soit le niveau de gouvernement, agisse conformément aux obligations de la Partie prévues au présent accord dans l'exercice de ce pouvoir.
The environment within which the EMEA operated also saw significant change, the nature and extent of which is likely to increase even further in the future.
L'environnement dans lequel a opéré l'EMEA a également connu des changements majeurs, dont la nature et l ampleur devraient s'intensifier à l'avenir.
Paragraph AG114(i) notes that ineffectiveness arises to the extent that the change in the fair value of the hedged item that is attributable to the hedged risk differs from the change in the fair value of the hedging derivative.
Le paragraphe AG114(i) précise que l inefficacité intervient dans la mesure où la variation de la juste valeur de l'élément couvert attribuable au risque couvert diffère de la variation de la juste valeur de l instrument de couverture dérivé.
To this extent, optimal use and enhancement of the mining supply industry's potential for innovation and adaptability are crucial to the success of structural change in the Ruhr.
Il se fait cependant que la conquête de nouveaux marchés pose précisément plus de problèmes aux CMM dans la mesure où la connaissance et l'expérience des marchés acquises dans le cadre d'une dépendance étroite à l'égard des charbonnages ne leur sont pas d'une grande utilité.
These small coins are used in payments only to a limited extent , and the change received is not necessarily spent on other purchases .
Ces pièces sont peu utilisées pour les paiements et le rendu de monnaie n' est pas forcément réutilisé lors d' achats ultérieurs .
If the European Parliament remains firm over the basic issue, I think that the Council will ultimately change to the extent we require.
Si le Parlement européen maintient sa fermeté sur l'essentiel, je pense que le Conseil finira par évoluer sur le reste.
To the extent possible , absolute and percentage changes for 2001 calculated from a base in 2000 make allowance for the change in composition of the euro area .
Dans la mesure du possible , les variations en valeur absolue et en pourcentage pour 2001 , qui seront calculées à partir de la période de base 2000 , tiendront compte de la nouvelle composition de la zone euro .
I shall continue to remind you of the worrying predictions made by scientists regarding the climate change that is, to a great extent, caused by road transport.
Je ne cesserai de rappeler les prévisions alarmistes des scientifiques sur les changements climatiques, dus en grande partie au transport routier.
235. In the programme budget, the narrative of the substantive subprogrammes should consist of clearly formulated objectives that were designed to bring about, to the extent possible, observable change.
235. Dans le budget programme, les textes explicatifs des sous programmes de fond devraient consister en objectifs clairs, conçus de manière à donner lieu, dans la mesure du possible, à des changements observables.
Most political cultures can and do change over time, because to some extent they are socially constructed by new opportunities, threats, and contexts generally.
La plupart des cultures politiques peuvent changer et en fait évoluent dans le temps, parce qu'elles sont en quelque sorte socialement construites par les opportunités, les menaces, et les contextes en général.
While this applies, to some extent, to all fossil fuels, the best way to begin to change our behavior is by reducing coal consumption.
Bien que les efforts doivent dans une certaine mesure s appliquer à tous les combustibles fossiles, la meilleure manière de commencer à modifier notre comportement réside dans une réduction de la consommation de charbon.
Property rights are ultimately sanctioned by society, and, to the extent that they seem to be unfair, society has an incentive to change them.
En dernière analyse, la société reconnaît le droit de propriété, mais dans la mesure où il paraît inéquitable, elle est poussée à le modifier.
Despite its reluctance to change, the Saudi royal family is obviously yielding to these multiple pressures from within, from neighbors, and from the wider world, although the extent of change is still nominal and obviously leaves much to be desired.
Malgré sa réticence au changement, la famille royale saoudienne cède manifestement à ces pressions multiples exercées par le peuple, par des pays limitrophes et par le monde plus vaste, bien que la portée du changement soit encore nominale et laisse manifestement beaucoup à désirer.
The drought is therefore not only the result of climatic change but is also structural to the extent that it is aggravated by overexploitation and consumption of scarce water resources.
La sécheresse n apos est donc pas seulement le résultat de changements climatiques mais revêt aussi un caractère structurel, en ce qu apos elle est aggravée par une surexploitation et une surconsommation de ressources en eau rares.
Change of kind, change of kind...
Changement de genre, Changement de genre ...
18 extent of absorption (AUC0 ).
18 32 ) et un allongement du Tmax (environ 1 heure) mais pas du taux d absorption (ASC0 ).

 

Related searches : Extent Of Validity - Extent Of Examination - Extent Of Cancer - Extent Of Recognition - Extent Of Cooperation - Extent Of Reduction - Extent Of Alignment - Extent Of Verification - Extent Of Deviation - Extent Of Rights - Extent Of Limitation - Extent Of Investment - Extent Of Effort