Traduction de "l'ampleur du changement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Changement - traduction : L'ampleur du changement - traduction : L'ampleur du changement - traduction : L'ampleur du changement - traduction : L'ampleur du changement - traduction : L'ampleur - traduction : L'ampleur - traduction : L'ampleur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ceci dit, l'ampleur du changement n'a été connue que la semaine dernière. | On the second reading in December we could take that into account in our amendments. |
Il savait bien que ces résistances seraient proportionnelles à l'ampleur du changement qu'il voulait apporter. | He understood full well that those resistances would be related to the magnitude of the change he wished to bring about. |
Autant sur place qu'à l'étranger, on ne peut ignorer l'ampleur du changement qui balaye la planète, notamment l'Asie. | At home and abroad, it is impossible to miss the breadth and depth of change sweeping the globe, particularly in Asia. |
1.1 L'existence du changement climatique est largement reconnue, mais la nature et l'ampleur de son impact le sont moins. | 1.1 The existence of climate change is widely recognised, the nature and size of its consequences less so. |
iv) Les inventaires de polluants organiques persistants, après amélioration ou actualisation, dénotent un changement dans l'ampleur du problème à traiter. | (iv) Inventories of persistent organic pollutants, after improvement or updating, indicate a change in the scope of the problem to be addressed. |
L'ampleur du problème | The scale of the problem |
En tant que chefs d'État et de gouvernement, nous devons envoyer un message clair et ferme concernent l'ampleur et les grandes orientations du changement. | As heads of State or Government, we must send a loud and clear message, regarding the scope and direction of change. |
Détermination de l'ampleur du problème | Understanding the extent of the challenges faced |
Reconnaît il l'ampleur du problème ? | It will be given very serious consideration. |
Étant donné l'ampleur du changement, nous avons prévu une période transitoire, à l'issue de laquelle le secrétaire de l'Union assumerait pleinement ses fonctions, que je voudrais brièvement mentionner. | Given the magnitude of the change and this is important we plan to have a transitional period, at the end of which the Secretary of the Union will take full charge of his duties. I would like to outline these briefly. |
Alors vous pouvez imaginer l'ampleur du problème. | So you can imagine the scale of this problem. |
Un exemple vous montrera l'ampleur du problème. | The Com mission and Council did not accept the amendment to extend the scheme to the social sciences. |
L'ampleur du tremblement de terre est importante. | The scale of the earthquake was considerable. |
Je pense néanmoins qu'il n'est que juste d'apprécier l'ampleur des changement déjà entrepris et de ceux qui ont été annoncés dans le dernier grand discours du Premier ministre, P.W. Botha. | Furthermore, it is hardly realistic to condemn South Africa's destabilization policies towards its neighbours whilst encouraging them to destabilize South Africa. |
Prise de conscience de l'ampleur du fléau et de l'ampleur des moyens financiers et humains nécessaires pour le combattre. | It enables us to take several steps forward in a debate that is essential for the very survival of part of the world. |
Arrêtons nous et réfléchissons à l'ampleur du problème. | Let us pause and reflect on the scale of the problem. |
la nature et l'ampleur du dommage subi ou, dans le cas des mesures préventives, la nature et l'ampleur du risque d'un tel dommage | the nature and extent of the damage incurred or, in the case of preventive measures, the nature and extent of the risk of such damage |
Avant tout, il convient de renouveler nos efforts pour sensibiliser les citoyens à l'ampleur du changement climatique actuel et aux moyens qu'ils peuvent employer pour participer à la réduction de ce phénomène. | Above all, there is a need for renewed efforts to make citizens aware of the magnitude of ongoing climate change, and of their options for mitigation. |
L'ampleur du changement permet de nourrir certains espoirs pour des régions de l'objectif n 2, mais, globalement, les perspectives dans l'industrie manufacturière avec le marché unique ne sont pas encourageantes pour la cohésion. | In some respects, the absence of migration can be seen as an indicator of cohesion. |
Toute l'ampleur du problème se trouve sur cette image. | And the challenge is really found in this picture here. |
Nous ne pouvons encore que supputer l'ampleur du problème. | As to the extent of this problem, we can only guess at the moment. |
L'ampleur du problème dépasse les capacités de prise en charge. | The problem is too great for the current assistance capacity. |
L'ampleur du déstockage a aussi eu des répercussions sur l'économie. | A further drag on the economy was the substantial depletion of inventories. |
L'ampleur du budget est toujours abaissée artificiellement par le Conseil. | The Council always reduces the level of the budget artificially. |
Atténuation du changement climatique et adaptation à ce changement | Adaptation to and mitigation of climate change |
Rappelezvous, de l'ampleur ici. | Don't forget what I told you. Plenty of room there. |
On ne peut placer assez haut l'ampleur du projet Stuttgart 21. | The impact and dimensions of Stuttgart 21 cannot be overestimated. |
Ceci cependant ne signifie pas que l'ampleur du problème ait diminué. | This, however, does not mean that the scope of the problem has been reduced. |
Pour bien comprendre l'ampleur du problème, nous devons voyager vers l'Europe. | To really understand the magnitude of the problem, we have to travel back to Europe. |
Ainsi, la vitesse est vraiment juste de l'ampleur du vecteur vitesse. | So, the speed is really just the magnitude of the velocity vector. |
Maintenant, nous sommes prêts à prendre de l'ampleur du produit vectoriel. | Now, we're ready to take the magnitude of the cross product. |
Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida. | At that time, no one had foreseen the escalation of the AIDS pandemic. |
L'ampleur que prend ce phénomène du dumping est en effet préoccupante. | Mrs Chalker Miss Tongue Mrs Chalker Mr Sherlock Mrs Chalker Mr Cryer Mrs Chalker |
Il s'agit de se faire une idée de l'ampleur du problème. | We, as elected Members, have a major role to play too. |
Changement du type | Changing Booktype |
Changement du thème... | Changing theme... |
Année du changement | Last Radio Call Sign |
Le fait est que les effets sur le changement climatique seront proportionnels à l'ampleur de la réduction des gaz à effet de serre, changement climatique qui aura un effet dévastateur sur les communautés littorales et insulaires, non seulement en Europe mais dans le monde entier. | The fact of the matter is that the greater the reduction of greenhouse gases, the greater the effect it has on climatic change which in turn will have a devastating effect on coastal communities and island communities, not only in Europe but world wide. |
Stuart Kahn souligne aussi l'ampleur du phénomène des violences conjugales au Kirghizistan | Kahn also emphasized the scope of domestic violence in Kyrgyzstan |
Face à cette situation, le Gouvernement actuel a reconnu l'ampleur du problème. | In the face of this situation, the current Government has acknowledged the size of the problem. |
Je suis néanmoins convaincu qu'en Grande Bretagne, on exagère l'ampleur du problème. | In Britain, I am nevertheless sure the problem is being exaggerated. |
Tenter de réduire l'ampleur du problème des RAL est une bonne chose. | It is good that an attempt is being made to reduce the scale of the RAL problem. |
Syrie L'agitation prend de l'ampleur | Syria Protests Continue to Gain Momentum Global Voices |
Regarde l'ampleur que ça prend | It's enough, I've done all I can think of |
Maintenant, nous voulons comprendre l'ampleur. | Now we want to figure out the magnitude. |
Recherches associées : L'ampleur Du Nombre - L'ampleur Du Risque - L'ampleur Du Risque - L'ampleur Du Contrôle - L'ampleur Du Financement - L'ampleur Du Marché - Du Changement - L'ampleur Actuelle