Translation of "extinguished" to French language:


  Dictionary English-French

Extinguished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He extinguished the fire.
Il éteignit le feu.
Tom extinguished the fire.
Tom a éteint le feu.
Two matches were extinguished.
Deux allumettes s'éteignirent.
The fire was soon extinguished.
L'incendie a été rapidement maîtrisé.
The fire was quickly extinguished.
Le feu a rapidement été éteint.
When the stars are extinguished,
Quand donc les étoiles seront effacées,
How many birthday has he extinguished?
Combien d'anniversaires a t ils éteints ?
The fire was extinguished at once.
Le feu fut rapidement éteint.
The fire was extinguished at once.
Le feu a immédiatement été éteint.
When the stars shall be extinguished,
Quand donc les étoiles seront effacées,
So when the stars are extinguished,
Quand donc les étoiles seront effacées,
It was her last gleam of hope extinguished.
C était la dernière lueur d espoir qui s éteignait.
Mask and hat on table before light extinguished.
Masque et chapeau sur la table avant que lumière soit éteinte.
There was just one blast, and they were extinguished.
Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
His imagination was extinguished by the calculation of possibilities.
Son imagination était éteinte par le calcul des possibles.
Therese had again seated herself before the extinguished fire.
Thérèse s'était assise de nouveau devant le foyer éteint.
When the fire of these brilliant officers' pleasantries was extinguished
Quand le feu des plaisanteries de ces brillants officiers fut éteint
Meanwhile, all malice was not extinguished in the captain's heart.
Cependant toute rancune n était pas éteinte au cœur du capitaine.
Waiting had extinguished the flame that had formerly fired them.
Dans l'attente leurs désirs s'étaient usés, tout le passé avait disparu.
The resulting fire was quickly extinguished, preventing a catastrophic explosion.
L'incendie est rapidement éteint, évitant une explosion catastrophique .
May the bright flame of our enthusiasm never be extinguished.
Que la brillante flamme de notre enthousiasme ne s'éteigne jamais.
It was just one scream, and with it they were extinguished.
Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints.
The debt shall be extinguished in any of the following ways
la personne qui devait satisfaire aux conditions régissant le placement des marchandises sous le régime de transit commun ou l'utilisation du régime de transit commun
I was too soon, then, since he had not extinguished his candles.
J'arrivais donc trop tôt, car il n'avait pas encore éteint ses chandelles.
So they kept saying this until We made them cut off, extinguished.
Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.
If smoking is to be removed, fire, its source, should be extinguished.
Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
When a child dies, a part of each of us is extinguished.
Un enfant qui meurt, c'est un peu de chacun de nous qui s'éteint.
Every time they kindled the fire of war against you , Allah extinguished it.
Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint.
Now the lights in the settlement were extinguished, and the last door banged.
Maintenant, dans le coron, les lumieres s'éteignaient.
In 1910, with the end of the Portuguese monarchy, the order was extinguished.
Mais le pape se réservait du sort des dignitaires de l'Ordre.
Hull's cabin caught fire from the shots, but the fire was quickly extinguished.
Les tirs britanniques mirent le feu à la cabine de Hull mais l'incendie fut rapidement éteint.
In a very few hours, therefore, six young lives are to be extinguished.
Il ne faut pas que, sur ce point, Venise ressemble à Tokyo.
A financial liability (or part of it) is extinguished when the debtor either
Un passif financier (ou une partie de passif financier) est éteint lorsque le débiteur, soit
Now is the time for Europe to ensure that this hope is not extinguished.
C est le moment pour l Europe de sauver la démocratie afin de ne pas annihiler tous ces espoirs.
But it is a set of values that cannot, in my view, be extinguished.
Mais c'est un ensemble de valeurs qui, à mon avis, ne peuvent pas s'éteindre.
The fires must be extinguished, and the engine men, too, must go on strike.
Faut éteindre les feux, faut que les machineurs, eux aussi, se mettent en greve.
Some risks now have a lower probability even if they are not fully extinguished.
La survenance des certains se fait de moins en moins probable bien que ces risques n aient pas totalement disparu.
The operations have extinguished 89 per cent of the commercial debt of these countries.
Ces opérations ont ainsi éteint 89 de la dette commerciale de ces pays.
As often as they ignite the fires of war they are extinguished by God.
Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint.
)a Fire, explosion, smoke or toxic or noxious fumes, even though fires were extinguished.
)a Incendie, explosion, fumée ou émanations toxiques ou nocives, même si les incendies ont été éteints.
The symbol represents the human being, whose capacity for truth will never be extinguished.
Le symbole, c'est la possibilité de dire l'humain dont on n'épuisera jamais la capacité de vérité.
Can the fire of the heart be extinguished in the flames of the funeral pile?
Le feu du cœur peut il être éteint dans les flammes du bûcher funéraire ?
And this ceased not to be their cry until We made them a harvestreaped, extinguished.
Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.
Fortunately this compartment didn't contain the boilers, because their furnaces would have been abruptly extinguished.
Fort heureusement, ce compartiment ne renfermait pas les chaudières, car les feux se fussent subitement éteints.

 

Related searches : Is Extinguished - To Be Extinguished - Shall Be Extinguished - Will Be Extinguished