Translation of "fairly enough" to French language:


  Dictionary English-French

Enough - translation : Fairly - translation : Fairly enough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A clever, intelligent woman... smart enough to conceal and execute a fairly ingenious crime.
Une femme astucieuce, très intelligente, assez douée pour dissimuler et exécuter un crime aussi ingénieux.
And will its statistical basis be sound enough to ensure that it is applied fairly and strictly?
Je ne souhaite, dès lors, pas être long.
It's fairly interesting.
C'est assez intéressant.
That's fairly reasonable.
C'est assez raisonnable.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt heureux.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt content.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt heureuse.
I'm fairly happy.
Je suis plutôt contente.
It's fairly simple.
C'est plutôt simple.
So fairly bound?
Donc assez lié?
That's fairly straightforward.
C'est assez direct.
O Fairly low
O élevés
neither fairly pleasant
Vous êtes une personne désagréable.
Well, fairly interesting.
Eh bien, assez intéressant.
We're fairly matched.
Nous formons une bonne équipe.
Just fairly indignant.
Mais pas lassée.
But it is fairly clear that even in the 1970s there was not enough empirical evidence in support of Friedman s ideas to justify their growing dominance.
Mais il est relativement clair que même dans les années soixante dix, il n y avait pas assez d éléments empiriques en soutien des thèses de Friedman pour justifier leur influence croissante.
A fairly extensive amount of drilling is involved to drill deep enough in the earth to reach hot water or steam so that turbines can be powered.
Un nombre plutôt élevé de forages doit être mis en œuvre pour forer suffisamment profondément le sous sol afin d'atteindre l'eau chaude ou la vapeur nécessaires à la production d'électricité par des turbines.
It's fairly warm today.
Il fait assez chaud, aujourd'hui.
She speaks fairly quickly.
Elle parle assez vite.
It's now fairly common.
C'est maintenant assez commun.
It was fairly funny.
C'était assez amusant.
I'm fairly busy, actually.
Je suis assez occupé, en réalité.
I'm now fairly certain.
Je suis à présent assez sûr.
Tom seemed fairly happy.
Tom semblait assez heureux.
Let's treat everybody fairly.
Traitons tout le monde équitablement.
Tom was fairly nervous.
Tom était assez nerveux.
It's fairly self explanatory.
Ça se comprend tout seul.
Fix was fairly puzzled.
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
fairly straightforward in concept
concept passablement simple
And it's fairly common.
Et sont assez communes.
They're falling fairly fast.
Il baisse assez vite.
I am fairly optimistic.
élections générales.
Well, it's fairly easy.
C'est très simple.
Again, fairly more complex organs,
Encore une fois, des organes nettement plus complexes.
Fairly obvious what that is.
Ce que c'est assez évident.
It's ubiquitous and fairly cheap,
Ils sont accessibles et bon marché.
He acted fairly towards me.
Il a été correct avec moi.
He speaks English fairly well.
Il parle assez bien l'anglais.
He ruled his kingdom fairly.
Il gouverna équitablement son royaume.
It's a fairly complicated problem.
C'est un problème très compliqué.
The evidence is fairly conclusive.
La preuve est assez concluante.
The sea was fairly calm.
La mer était assez calme.
The temperature was fairly low.
La température était assez basse.
These things are fairly marvellous.
Ce sont là des choses tout à fait merveilleuses.

 

Related searches : Fairly Priced - Treat Fairly - Fairly Large - Fairly Accurate - Fairly Limited - Fairly Close - Fairly Recent - Fairly Low - Fairly Quickly - Fairly Confident - Fairly Represent - Fairly Certain