Translation of "fall guy" to French language:


  Dictionary English-French

Fall - translation : Fall guy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A fall guy?
Un bouc émissaire ?
Make him the fall guy!
On va en faire le suspect du meurtre !
Well, here's our fall guy.
Voici notre bouc émissaire.
Am I the fall guy?
Je suis le bouc émissaire ?
We've got to have a fall guy.
Il nous faut un bouc émissaire.
All I insist on is a fall guy.
Je veux un bouc émissaire.
The sucker who fell for the fall guy.
Tombée en amour avec le bouc émissaire.
And eventually, we're going to hear the little guy just fall into the bigger guy.
Et finalement, nous entendrons le petit qui tombe dans le grand.
Gutman, we're sunk, unless we hand over a fall guy.
Gutman, on est perdus, sauf si on livre un coupable.
You were going to let her be the fall guy.
Vous vouliez qu'elle soit notre bouc émissaire.
I deeply regret that you are left without a fall guy.
Je regrette profondément que vous vous retrouviez sans coupable.
A guy can have something fall on his head, can't he?
Il reçoit quelque chose sur la tête.
And you're the guy that made him fall and busted his back!
Et tu le rouais de coups !
Hate for you to be the fall guy, but fill that up.
J'aime pas te faire passer pour le pigeon, mais remplisle.
One guy makes the grade. The rest fall like flies in winter.
Un gars y arrive, le reste tombe comme des mouches.
But don't you still have to find a fall guy and fire someone?
Mais tu ne dois pas trouver un bouc émissaire et le virer ?
Say, was I a lucky guy to fall into a girl like that?
J'ai pas de la veine, d'être tombé sur une fille pareille ?
A fall guy, as you call it, would only lead them to the falcon.
Un bouc émissaire, comme vous dites, les conduirait au faucon.
If we see this guy in control, we're gonna see the whole thing fall apart.
S'il prend le pouvoir, tout va mal tourner.
If you run McGraw as ragged as this guy, he'll fall from an attack of gin.
Si tu travailles McGraw comme celuilà, il tombera d'une attaque de gin.
That guy could fall down a sewer and come up with a bottle of perfume in each hand.
De la chance. Il pourrait tomber dans un égout et en ressortir avec une bouteille de parfum.
This is the first guy right here, second guy, third guy, fourth guy, fifth guy, sixth guy, seven, eight, nine.
C'est le premier mec juste ici, deuxième mec, troisième gars, quatrième gars, cinquième gars, sixième gars, sept, huit, neuf.
One guy wrote another guy.
Un type a écrit à un autre.
Guy. Guy, you'd better hide.
Guy, il faut vous cacher.
And I worked as a marketing guy, and a sales guy, and a knowledge guy, and a content guy, and a training guy.
Et j'ai travaillé comme agent commercial, et comme vendeur, et comme agent d'information, et comme agent de bien mobilier, et comme formateur,
Listen, honey, I don't want to see you fall in love with a guy... who's going to get you into a lot of trouble.
Tombe pas amoureuse d'un type qui va te faire des ennuis. C'est gentil, mais j'en suis sûre.
I know that guy that guy !
Celui la !
A guy proposing to a guy?!
Un homme fait sa demande de mariage à un autre homme!?
Carbonneau was one of the more popular Canadiens fans chanted Guy, Guy, Guy!
De 1989 à 1994, Guy Carbonneau fut le capitaine des Canadiens de Montréal.
John Guy may refer to John Guy (cricketer) (born 1934) John Guy (governor) (?
John Guy pet faire référence à John Guy (joueur de cricket) (né en 1934) John Guy (gouverneur) (?
BF This guy, this guy invented air.
BF Ce type, ce type a inventé l'air.
How does a guy marry a guy?!
Comment peut un homme épouser un autre homme?
There was some guy, some little guy.
Il y avait un homme, un petit.
Maybe that guy has one, that guy doesn't.
Peut être que ce gars l'a, ce mec ne l'a pas.
If a guy says to a small guy
À un homme de petite taille, quelqu'un dit
There was a guy proposing to a guy.
Il y avait un garçon qui a fait sa demande en mariage à un garçon.
So this is this guy and this guy.
Alors ces termes ci et ces termes ci.
Guy
Guy
Guy
L'homme
(Guy
(L'homme
Guy.
Guy.
He's a nice guy. He's a really nice guy.
C'est un type sympa. Un type vraiment sympa.
I met a guy the guy on the left.
J'ai rencontré un type le type sur la gauche.
Think of that guy, that ba that guy. (Laughter)
Pensez à ce gars, ce sal ce gars, (Rires)
Man Who is the guy, who is the guy
Qui est le gars Qui est le gars

 

Related searches : Guy - Big Guy - It Guy - Great Guy - Poor Guy - Guy Wire - Guy Rope - This Guy - Cable Guy - Delivery Guy - That Guy - Some Guy - Funny Guy