Translation of "fault case" to French language:


  Dictionary English-French

Case - translation :
Cas

Fault - translation : Fault case - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In any case, it's always my fault.
De toutes façons, c'est toujours de ma faute.
The sluggish pace of implementation is not the fault of the committees, in any case.
Le lent déroulement de l' exécution n' incombe en tous les cas pas aux comités.
Malaysia Airlines are not at fault, the fault lies with the authority tasked with the safety of the air space, in this case the government of Ukraine.
Malaysia Airlines n'est pas en tort, la faute incombe à l'autorité chargée de la sécurité de l'espace aérien, dans ce cas le gouvernement ukrainien.
Everybody's fault is nobody's fault.
Si c'est la faute de tout le monde, ce n'est la faute de personne.
In each case parental powers can be limited only when the fault of parents is established.
L'autorité parentale ne peut être restreinte que si la faute des parents est établie.
It's my fault. It's your fault.
C'est ma faute c'est votre faute
It's all her fault, it's her fault.
C'est de sa faute, c'est de sa faute.
That's not my fault. It's your fault.
Ce n'est pas ma faute.
And it is my fault. My fault.
Et c'est ma faute, ma faute.
It ain't my fault. Whose fault is it?
C'est qui, alors ?
The fault is the fault of the collectivist system.
Déjà à cette époque, vos propos manquaient de clairvoyance géographique.
Electronic management of data redundancy or systems redundancy for fault detection, fault tolerance, fault isolation or reconfiguration
gestion électronique de la redondance des données ou de la redondance des systèmes, pour la détection de pannes, la tolérance de pannes, la localisation de pannes ou la reconfiguration
(Technical fault)
(Problème technique)
It'sallmy fault!
Estce ma faute ?
Mother's fault.
C'est la faute de mère.
Your fault?
Ta faute ?
The fault.
La faille.
Your fault?
Responsable ?
Fault code
Code de défaut
No, no! it's not your fault it's the fault of everybody.
Non, non, ce n'est pas ta faute, c'est la faute de tout le monde.
It's nobody s fault!
Ce n'est la faute de personne !
It s everybody s fault!
C'est la faute de tout le monde!
It s nobody s fault!
C'est la faute de personne!
That's my fault.
C'est de ma faute.
It's our fault.
C'est de notre faute.
That's our fault.
C'est de notre faute.
It's my fault!
C'est de ma faute !
they're his fault.
Vous pouvez vous en prendre à Murray Gell Mann pour ces noms c'est de sa faute.
It's your fault.
C est ta faute encore.
It's my fault.
C'est à cause de moi.
Bobby Dad's fault.
C'est la faute de papa.
It's my fault.
C'est ma faute.
It's your fault.
C'est votre faute.
It's your fault.
C'est de votre faute.
It's your fault.
C'est de ta faute.
Not. Wren's. fault.
Pas la faute de Wren
It's your fault!
C'est ta faute!
My fault, Yance.
C'est de ma faute, Yance.
All my fault.
C'est ma faute.
That's your fault.
C'est ta faute.
It's my fault.
C'est de ma faute.
It's my fault!
C'est ma faute.
It's your fault.
C'est la tienne.
Not my fault!
J'ai glissé !
It's my fault.
Vous ?

 

Related searches : Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - System Fault - Fault Zone - Fault Location - Fault Signal - Fault Of - Stacking Fault - Minor Fault