Translation of "focussed support" to French language:
Dictionary English-French
Focussed - translation : Focussed support - translation : Support - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Activity was focussed on redeploying resources. | Il s'agit principalement de redéployer les ressources. |
It also helps activate and support your body's natural defences and energy systems, helping you feel more focussed and more energised. | Il contribue également à l'activation et au soutien des défenses naturelles et systèmes énergétiques de votre corps, qui vous aide à vous sentir plus concentré et plus dynamique. |
A Commission focussed on the important things | Une Commission qui se concentre sur les grands enjeux... |
At first, this focussed solely on Spain. | Tout d'abord, seule l'Espagne était concernée. |
Audiovisual media (inter alia, focussed TV spots) | Moyens de communication audiovisuels (notamment les spots télévisés ciblés) |
Mr President, may I start by commending Mr Wuori for a challenging and focussed report, which has attracted overwhelming support from this Parliament. | Monsieur le Président, permettez moi de commencer en félicitant M. Wuori pour avoir rédigé un rapport ambitieux et ciblé, qui a recueilli le soutien considérable de ce Parlement. |
Entrepreneurial policy was focussed rather on increasing productivity. | Nous ne pouvons pas décider des lieux, nous ne pouvons pas décider des investissements ou des désinvestissements. |
A new model a bottom up, people focussed approach | Un nouveau paradigme un approche du bas vers le haut réservant une place centrale au citoyen. |
Activities focussed on curriculum development, university management or dissemination. | Les activités se sont centrées sur l'élaboration des programmes d'études, la gestion des universités ou la diffusion. |
A strengthened holistic, child focussed, approach must be adopted, covering | Il convient d'adopter une approche renforcée, globale et centrée sur l'enfant, englobant |
Action should be focussed on media, education and family life. | Dans ce domaine, l'action devrait cibler les médias, l'enseignement et la vie familiale. |
Develop an industrial policy focussed on infrastructure development and innovation | Poursuivre l'échange de bonnes pratiques et le partage des connaissances, ainsi que la formation et l'éducation dans le domaine du tourisme. |
That conference represented great progress, by correcting the political view of population which traditionally focussed on demographic objectives, and since then it has focussed on women's rights. | Cette conférence a impliqué un grand progrès en rectifiant l'orientation de la politique relative à la population, qui s'était traditionnellement axée sur les objectifs démographiques, et depuis lors, elle fait également progresser les droits des femmes. |
It focussed on the positive attitude and feelings among the protesters. | L'accent étais mis sur l'attitude et sur les sentiments positifs des manifestants. |
A professional border guard management requires clearly focussed education and training. | La gestion d'un corps professionnel de gardes frontières exige à l'évidence un programme d'études et de formation ciblé. |
Portugal, quite rightly, focussed the European debate on growth and employment. | À juste titre, le Portugal avait mis croissance et emploi au centre du débat européen. |
(2) The Commission will support an EU Health Enhancing Physical Activity (HEPA) network and, if appropriate, smaller and more focussed networks dealing with specific aspects of the topic. | 2) La Commission va soutenir un réseau européen chargé d'encourager la pratique d'une activité physique bienfaisante pour la santé et, s'il y a lieu, des réseaux plus petits et plus spécifiques chargés de certains aspects de la question. |
Fraud needs to be combated in a hard hitting and focussed way. | Il est indispensable d'agir de façon percutante et concentrée dans la lutte contre la fraude. |
Agreement on these three issues will foster greater political co operation more focussed support for economic reform and private sector development and moves to promote inter cultural dialogue and understanding. | Un accord sur ces trois dossiers ouvrirait la voie à une coopération politique intensifiée, à un soutien plus ciblé de la réforme économique et du développement du secteur privé, et à des mesures favorisant le dialogue et la compréhension entre les cultures. |
2.1 The proposal is focussed on security and not so much on safety. | 2.1 La proposition est centrée sur la sécurité plutôt que la sûreté. |
Aid was characterised principally by conditionality and focussed on economic and social stakeholders. | Il s'agissait d'une aide déterminée essentiellement par la conditionnalité et ciblée sur les acteurs économiques et sociaux. |
Appointed by Government, their attention is first and foremost focussed on domestic policies. | Désignés par les pouvoirs publics, ils s'intéressent avant tout aux politiques nationales. |
Efforts focussed particularly on wage subsidies to create new jobs (temporary or permanent). | Les efforts se concentrèrent particulièrement sur des aides salariales destinées à créer de nouveaux postes de travail (temporaires ou permanents). |
quality control means part of a quality system focussed on fulfilling quality requirements | contrôle de la qualité , la partie d un système de qualité axée sur la satisfaction d exigences de qualité |
Central Asia focussed website EurasiaNet.org reported two key results of the September 5 meeting | Le site Web EurasiaNet.org traitant de l'Asie centrale a rapporté deux résultats clés de la réunion du 5 septembre |
1.10 Attention has recently focussed increasingly on public private partnership ( PPP ) and on concessions. | 1.9 Depuis peu, l'attention ne cesse de se porter davantage sur les partenariats public privé et les concessions. |
No, the resistance focussed solely on microeconomic factors relating to specific large combustion plants. | La résistance ne provient que de considérations économiques internes émises par quelques installations de combustion. |
Lisbon says quite clearly that the strategy is focussed on people, on Europe's citizens. | Lisbonne dit très clairement que la stratégie doit s' axer sur les individus, les citoyens d' Europe. |
So far my speech has focussed on the concrete results achieved over recent months. | Jusqu'à présent, mon exposé s'est concentré sur les résultats concrets obtenus au cours de ces derniers mois. |
Due to limited staff resources, activities continue to be focussed on a limited number of countries taking into account priority areas for development, government support as well as the availability of extrabudgetary financing. | Par manque de ressources suffisantes en personnel, les activités continuent à être axées sur un nombre restreint de pays, compte étant tenu des secteurs prioritaires du développement, de l'appui des gouvernements et des ressources extrabudgétaires disponibles. |
1.4 By far the most important impact of these programmes is the way in which they can support the development of R amp D focussed SMEs during the early years of their existence. | 1.4 L'effet de loin le plus important de ces programmes consiste en la manière dont ceux ci peuvent soutenir le développement des PME principalement orientées vers la R amp D au cours des premières années de leur activité. |
1.4 The Committee therefore stresses that these proposals must be accompanied by more clearly focussed capacity building measures aimed at offering greater support to help countries meet the Conventions and ethical standards required. | 1.4 Le Comité souligne par conséquent que ces propositions doivent s'accompagner de mesures de renforcement des capacités plus clairement ciblées et destinées à apporter un soutien accru pour aider les pays à respecter les conventions et les normes éthiques requises. |
1.6 Initiatives at national and regional level focussed mainly on raising awareness of rights, accessibility of the built environment, the information society, transport, development of new national legislation, reporting, and support to families. | 1.6 Les initiatives de niveau national et régional ont privilégié l'amélioration de la sensibilisation aux droits, l'accessibilité aux bâtiments, la société de l'information, les transports, l'élaboration de nouveaux instruments législatifs nationaux, l'établissement de rapports réguliers et l'aide aux familles. |
2.6 Initiatives at national and regional level focussed mainly on raising awareness of rights, accessibility of the built environment, the information society, transport, development of new national legislation, reporting, and support to families. | 2.6 Les initiatives de niveau national et régional ont privilégié l'amélioration de la sensibilisation aux droits, l'accessibilité aux bâtiments, la société de l'information, les transports, l'élaboration de nouveaux instruments législatifs nationaux, l'établissement de rapports réguliers et l'aide aux familles. |
It is particularly difficult for small and medium enterprises in the trades and service sectors, which is why, in my report, I have focussed especially on support for SMEs in the border regions. | Elle est particulièrement difficile à maîtriser pour les petites et moyennes entreprises artisanales et dans les entreprises de services, pour la classe moyenne. Cela a justifié à mes yeux de consacrer une attention spéciale dans mon rapport au soutien des PME dans les régions frontalières. |
Adrenaline flows, our attention is focussed, and our instinct to protect friends and family aroused. | L'adrénaline coule à flots dans nos veines, notre attention se focalise et notre instinct de protection envers nos proches est alerté. |
I do this to help me remember and stay focussed while writing my mission report. | Je fais ceci pour m'aider à me rappeler et demeurer concentrée pendant que j'écris un rapport de mission. |
The discussion focussed on four potential options for the institutional status of the future IAF. | Les débats se sont concentrés sur quatre options possibles concernant le statut institutionnel du futur Arrangement international sur les forêts. |
2.2.2.5 The second large programme is also focussed on three major R amp D themes | 2.2.2.5 Le deuxième grand programme se concentre également sur trois principaux thèmes de recherche et développement |
2.4 The EU 2020 Strategy has thematic and focussed key drivers on the following priorities | 2.4 La stratégie UE 2020 propose des éléments moteurs essentiels, thématiques et ciblés en lien avec les priorités suivantes |
Firstly, in Lisbon we focussed on the knowledge economy as a key and fundamental element. | En premier lieu, à Lisbonne, nous avons mis l' accent sur l' économie de la connaissance en tant qu' élément clé et fondamental. |
Another fundamental issue, that of enlargement, was also an area the Swedish presidency focussed on. | L'élargissement, une autre question essentielle, était également à l'ordre du jour de la présidence suédoise. |
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us. | Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court termede telle ou telle initiative. |
We remain narrowly focussed on whether an initiative will be immediately good or bad for us. | Nous réagissons seulement en fonction de l'intérêt à court terme de telle ou telle initiative. |
The existing assistance is focussed on judicial processes and intervention rather than on training and prevention. | Celle ci, centrée sur la juridictionnalisation et l'intervention, accorde une priorité moindre à la formation et à la prévention. |
Related searches : Customer Focussed - More Focussed - Were Focussed - Fully Focussed - Solution Focussed - Locally Focussed - I Focussed - Strongly Focussed - We Focussed - Remain Focussed - Focussed Approach - Tightly Focussed - Client Focussed