Translation of "follows the same" to French language:


  Dictionary English-French

Follows - translation : Follows the same - translation : Same - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

sheet , the ECB follows the same procedure .
En tant qu' auteur de son propre bilan , la BCE respecte la même procédure .
The report follows in the same direction.
Le rapport va dans le même sens.
It follows the same storyline as Alice in Wonderland with the same characters.
Il suit le même scénario qu Alice au pays des merveilles avec les mêmes personnages.
At the same meeting, the agenda was adopted as follows
Questions d'organisation
The rail network follows the same route as the road network.
Le réseau ferré suit le même trajet que le réseau routier.
He follows the same idea in everything that he prays for.
Il poursuit la même idée dans tout ce pour quoi il prie.
Meanwhile, Article 1.3 of the same Law defines discrimination as follows
De plus, ce même article de la loi définit la discrimination comme suit 
By contrast, article 18 of the same Act provides as follows
L'article 18 de la même loi, en revanche, stipule ce qui suit 
And there follows the declaration of the Community on the same subject.
M. Marck a déjà fait allusion à l'accord entre le Maroc et l'Algérie, qui naturellement a contribué dans une très large me sure à détendre les relations entre ces deux pays.
and the rewording of the sixth indent of the same point as follows
et de modifier le 6ème tiret du même paragraphe comme suit
Rami Boraie, who tweets as Ramsville, follows the same stream of thought, saying
Rami Boraie, (Ramsville sur Twitter) adopte le même ton
At the same period exports from Greece have developed as follows (in Mio )
Durant la même période, les exportations de la Grèce se sont développées comme suit (en millions de dollars)
As the compiler of its own balance sheet , the ECB follows the same procedure .
En tant qu' auteur de son propre bilan , la BCE respecte la même procédure .
As the compiler of its own balance sheet, the ECB follows the same procedure.
En tant qu auteur de son propre bilan, la BCE respecte la même procédure.
The announcement of quick tenders follows the same procedures as those for standard tenders .
Toutefois , dans des circonstances exceptionnelles , la BCE peut décider de ne pas annoncer ces appels d' offres à l' avance . L' annonce des appels d' offres rapides suit la même procédure que celle des appels d' offres normaux .
The announcement of quick tenders follows the same procedures as those for standard tenders .
Les offres de taux d' intérêt doivent être exprimées en multiples de 0,01 point de pourcentage .
The announcement of quick tenders follows the same procedures as those for standard tenders .
L' annonce des appels d' offres rapides suit la même procédure que celle des appels d' offres normaux .
The name of a constant follows the same rules as any label in PHP.
Les noms de constantes suivent les mêmes règles que n 'importe quel nom en PHP.
For the same purpose, GRRF considered GRRF 58 22 and adopted the text as follows
Dans ce même but, il a examiné le document GRRF 58 22 et adopté le texte suivant
The Centre's expenditure for the same three years is as follows (in thousands of ecus)
Le tableau ci dessous retrace, pour la même période de référence, les dépenses inscrites au budget du Centre (en milliers d'écus)
The European code of cancer control, which was approved here, indeed follows the same philosophy.
Le code européen pour la lutte contre le cancer, adopté par cette Assemblée, s'inspirait d'ailleurs de cette même philosophie.
At the same meeting, the Committee voted against the adoption of the proposed amendments as follows
À la même séance, la Commission s'est prononcée contre les amendements proposés de la manière suivante 
At the same meeting, the representative of Pakistan orally revised the revised draft resolution as follows
14. A la même séance, le représentant du Pakistan a modifié oralement le projet de résolution révisé comme suit
Amendment 30, which follows logically from amendment 27, cannot be accepted for the same reason.
L'amendement 30, qui découle logiquement de l'amendement 27, ne peut être accepté pour la même raison.
) is the same as Article 6(2) and (3) of the ECHR, which reads as follows
) est le même que l'article 6, paragraphes 2 et 3, de la CEDH qui se lit ainsi
Unfortunately, the Evans report, give or take a few exceptions, follows in exactly the same vein.
Malheureusement, le rapport Evans, à quelques exceptions près, suit exactement la même voie.
43. At the same meeting, the representative of Mexico orally revised the revised draft resolution, as follows
43. A la même séance, le représentant du Mexique a modifié oralement le projet de résolution révisé, comme suit
Our typical procedure follows the same order in which the materials are described in the following paragraphs.
Ces documents sont habituellement présentés dans l'ordre où nous les décrivons ci après.
Well, the answer follows the exact same scheme as before, with S being replaced by not S.
Bien, la réponse est comme précédemment, avec S remplacé par non S.
At the same meeting, the Committee adopted draft resolution A C.1 60 L.57 as follows
À la même séance, la Commission a adopté comme suit le projet de résolution A C.1 60 L.57 
It follows that the procedure for consultation cannot be the same as for a normal legislative directive.
Par ailleurs, l'ouverture de relations économiques du Viêtnam avec différents pays justifie aussi l'établissement d'un dialogue avec la Communauté.
60. At the same meeting, the Secretary of the Committee orally corrected the revised draft resolution, as follows
60. A la même séance, le Secrétaire de la Commission a présenté oralement les corrections suivantes au texte du projet de résolution
The report follows this line, while at the same time guaranteeing the participation of a panel of organisations.
Le rapport va dans ce sens, tout en garantissant la participation d'un panel d'organisations.
It is based on the same estimated shipping cost provided in the cost estimate of UNOMIL as follows
Il a été calculé sur la même base que les prévisions de dépenses initiales correspondant au transport du matériel, à savoir
Associated with the Mephisto Waltzes is the Mephisto Polka, which follows the same program as the other Mephisto works.
La Mephisto Polka est une autre composition pour piano suivant ce sujet récurrent chez les compositeurs romantiques.
29. At the same meeting, the Special Committee decided that the membership of the Subcommittee should be as follows
29. A la même séance, le Comité spécial a décidé que le Sous Comité serait composé des membres suivants
34. At the same meeting, the Special Committee decided that the membership of the Subcommittee should be as follows
34. A la même séance, le Comité spécial a décidé que le Sous Comité serait composé des membres suivants
If today somebody follows the same path, says Kalam Sabz, he commits an act deserving of similar condemnation.
Si aujourd'hui quelqu'un suivait la même voie, dit Kalam Sabz, il commettrait un acte qui mérite la même condamnation.
Article 3 of the same law imposes a number of conditions for the transport of hazardous materials, as follows
En outre, l'article 3 de la même loi subordonne la délivrance d'une autorisation de transport de matières dangereuses aux conditions ci après 
For each of these interfaces, the specifications are arranged in the same order as in Section 4.2, as follows
Pour chacune de ces interfaces, ces spécifications sont données dans le même ordre que dans le point 4.2, de la manière suivante
As indicated in Mrs Fernex' report, the new protocol follows the same general lines as the one which preceded it.
Nous regrettons également que le présent accord ne prévoie pas la possibilité de mettre sur pied des entreprises communes.
Paragraph 2 of the pension scheme regulations reads as follows Pensions in payment shall be automatically revised by the same percentage and on the same date as salary adjustments .
Le paragraphe 2 du Règlement concernant le régime des pensions est libellé comme suit   Les pensions servies seront automatiquement révisées selon le même pourcentage et à la même date que les traitements  .
Amendment 6 (Article 7) follows the same logic as amendment 1 for species other than dogs, cats and ferrets.
L'amendement 6 (Article 7) adopte la même logique que l'amendement 1 pour les espèces autres que les chiens les chats et les furets.
57. At the same meeting, the Committee took action on draft resolution A C.3 48 L.55 as follows
57. A la même séance, le Comité s apos est prononcé sur le projet de résolution A C.3 48 L.55, en procédant comme suit
At the same meeting, the Committee voted on draft resolution A C.1 60 L.38 Rev.2 as follows
À la même séance, la Commission a mis aux voix le projet de résolution A C.1 60 L.38 Rev.2 comme suit 

 

Related searches : The Same - Same Same - Follows The Process - Follows The Strategy - Follows The Assumption - Follows The Steps - Follows The Development - Follows The Definition - Follows The Path - Follows The Goal - Follows The Logic - Follows The Objective - The Move Follows - Follows The Purpose