Translation of "for your efforts" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : For your efforts - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thank you for your efforts. | Merci pour tes efforts. |
Thank you for your efforts, anyway. | Merci pour vos efforts, en tout cas. |
Commissioner, thank you for your efforts. | Monsieur le Commissaire, merci pour vos efforts. |
Mr President, Commissioner, thank you for your efforts. | Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour vos efforts. |
Thank you for your work, your efforts and the character you show. | Merci pour votre travail, vos efforts et votre tempérament ! |
Thank you for your kind reception of our efforts. | Merci de l'accueil que vous nous avez fait. |
Your efforts make it impossible for us to be ignored. | Et, grâce à vous, nous ne sommes pas oubliés. |
I appreciate your efforts. | J'apprécie tes efforts. |
Indeed your efforts differ. | Vos efforts sont divergents. |
This is a reward for you. Your efforts are well appreciated. | Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu. |
We should be thanking you for your efforts under such conditions. | Nous vous remercions pour votre effort dans de telles conditions. |
Success depends on your efforts. | Le succès dépend de tes efforts. |
Your efforts came to nothing. | Vos efforts se réduisirent à rien. |
Your efforts came to nothing. | Tes efforts se sont réduits à rien. |
Indeed, your efforts are diverse. | Vos efforts sont divergents. |
Mr van Hulten, I think you deserve a medal for your efforts. | Cher collègue, après une telle épreuve, je pense que vous pouvez vous qualifier pour les jeux olympiques ! |
I thank you all, once again, for your efforts on this dossier. | Je vous remercie tous, une fois encore, pour vos efforts dans ce dossier. |
Your efforts will soon pay off. | Vos efforts vont bientôt payer. |
Your efforts will bear fruit someday. | Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours. |
The success resulted from your efforts. | Le succès est le fruit de tes efforts. |
Soon your efforts will be rewarded. | Bientôt vos efforts seront récompensés. |
Please do not cease your efforts. | Poursuivez, je vous en prie, vos efforts. |
Your efforts are futile, Lady Leslane, | Ne vous donnez pas cette peine, Lady Leslane. |
Your efforts help bring a sense of urgency to the preparations for Johannesburg. | Vos efforts contribuent à conférer un caractère d'urgence aux travaux préparatoires de Johannesburg. |
Your efforts will pay off one day. | Vos efforts seront récompensés un jour. |
I hope your efforts will bear fruit. | J'espère que vos efforts porteront fruit. |
I appreciate your efforts to help me. | J'apprécie vos efforts pour m'aider. |
I appreciate your efforts to help me. | J'apprécie tes efforts pour m'aider. |
Your efforts will go down in history. | Vos efforts entreront dans l'histoire. |
Telling your leaders that you care is critical for the success of these efforts. | Dire à vos dirigeants que vous prenez cette cause à coeur est crucial pour le succès de ces efforts. |
The outcome depends entirely on your own efforts. | Le résultat dépend entièrement de tes propres efforts. |
The outcome depends entirely on your own efforts. | Le résultat dépend entièrement de vos propres efforts. |
Have your sporting efforts left you feeling hungry? | Vous voilà affamé par tous vos exploits sportifs ? |
Let me assure you of my country's fullest support for your untiring efforts and initiatives. | Je veux vous assurer que le Japon appuiera sans réserve vos efforts inlassables et vos initiatives. |
It is therefore with even greater conviction that I thank you most sincerely for your work and for your efforts on behalf of the citizens. | C'est pourquoi, avec plus de conviction encore, je peux vous adresser mes remerciements sincères pour votre travail et pour l'activité que vous avez déployée dans l'intérêt des citoyens. |
It's unbelievable, and it teaches you one thing, which is that you are living in spite of your efforts, not because of your efforts. | C'est incroyable, et il vous apprend une chose, c'est que vous vivez en dépit de vos efforts, et non en raison de vos efforts. |
Through your efforts, through the development of national capacity, we can win the battle for development. | Grâce à vos efforts, grâce au développement de la capacité nationale, nous pourrons gagner la bataille du développement. |
Your efforts will be rewarded in the long run. | Vos efforts seront récompensés sur le long terme. |
Soon you will reap the fruits of your efforts. | Vous récolterez bientôt les fruits de vos efforts. |
Soon you will reap the fruits of your efforts. | Tu récolteras bientôt les fruits de tes efforts. |
We shall try to assist you in your efforts. | Nous essayerons de vous soutenir. |
What efforts did you make to trace your wife? | Avezvous essayé de la retrouver? |
They will be told This is your reward, and your efforts have been well appreciated. | Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu. |
In recognition of his achievement and efforts... ...I am arranging for you to succeed your father's title. | Pour honorer les mérites de votre Père je vous nomme Gouverneur. |
I would like to thank you, Commissioner, for your reply and your efforts with regard to the funding of the World Anti Doping Agency. | Je voudrais remercier la commissaire, Mme De Palacio, de sa réponse et de son effort pour le financement de l'Agence mondiale antidopage. |
Related searches : Your Efforts - Efforts For - Continue Your Efforts - Your Efforts With - All Your Efforts - Focus Your Efforts - Appreciate Your Efforts - Your Best Efforts - Your Own Efforts - Concentrate Your Efforts - Recognise Your Efforts - Target Your Efforts - For Their Efforts - For His Efforts