Translation of "for your families" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Think of your families. | Pensez à votre famille. |
Haven't your families sent you money again? | Vos familles ne vous ont plus envoyé d'argent? |
Get your families and your goods together! Get aboard the Bounty! | Embarquez avec famille et biens immédiatement! |
It s your money that you earned and you want to pay for your families to have food on the table, she says. | C'est de l'argent que nous avons gagné et que nous souhaitons partager avec nos familles pour qu'elles aient de la nourriture sur leur table, dit elle. |
I see you with your families under the evening lamp. | Je vous vois chez vous, le soir. |
How many of you are interested in improving your relationships with your loved ones, families, teachers, students? | Combien d'entre vous souhaiteraient améliorer vos relations avec vos proches, votre famille, vos professeurs ou étudiants ? |
Like so many American families, our families weren't asking for much. | Comme tant de familles américaines, nos familles n'en demandaient pas tant. |
Your yellow ones here are the Arabic countries, and they get larger families, but they no, longer life, but not larger families. | Les jaunes, ce sont les pays arabes, qui ont des familles plus importantes, mais... non, une vie plus longue, en fait. |
It's great for families. | C'est très bien pour les familles. |
I extend on your behalf our sympathy to the families of the bereaved. | Je présente nos condoléances aux familles des disparus en votre nom. |
Prevention programme for subsidized families | Programme de prévention pour les famille au bénéfice de subventions |
SERVICES FOR CHILDREN AND FAMILIES | Action en faveur de l apos enfant mineur et de la famille |
That's good for those families. | C'est bon pour les familles. |
But what are families for? | Mais pourquoi y a t il des familles alors ? |
(e) Support programmes for families | e) Programmes d'aide aux familles |
2e) support programs for families | e) Programmes d'aide aux familles |
You only have I known of all the families of the earth therefore I will punish you for all your iniquities. | Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre C est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités. |
Water for our families, for our children. | C'est la loi. Vous avez des enfants aussi. |
I wish all of you, colleagues, and your families a wonderful and relaxing holiday. | Je vous souhaite à tous, chers collègues, ainsi qu'à vos familles, de merveilleuses fêtes et beaucoup de détente. |
In Italy in 1980, one parent families accounted for 13.5 of all families. lies. | C'est autant que possible dans leur logement, Madame le Président, que les personnes âgées devraient recevoir l'aide dont elles ont besoin. |
I feel remorse for the Vietnamese who were killed, for their families, for the American soldiers involved and their families. | J'éprouve des remords pour les Vietnamiens qui ont été tués, pour leurs familles, pour les soldats américains impliqués et pour leurs familles. |
You only have I chosen of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins. | Je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre C est pourquoi je vous châtierai pour toutes vos iniquités. |
We get the impression, for example when it comes to reuniting families, that your concept of the family is somewhat ill defined. | Avec le regroupement familial, par exemple, nous avons l' impression que vous voulez prendre en considération un groupe de personnes impossible à cerner. |
Didn t cause pain for the families? | Leurs familles n'ont pas souffert ? |
Tax exemptions for families with children | Exonérations fiscales pour les familles avec enfants |
Subject Housing for low income families | Objet Logement des familles à faibles i . |
By June 1923, only 197 Greek families and 166 Bulgarian families had filed for emigration. | En juin 1923, seules 197 familles grecques et 166 familles bulgares avaient demandé à émigrer. |
Related initiatives include the Schools for parents and Schools for families programmes which provide families with advice and guidance. | Des actions sont également menées afin d'appuyer et d'améliorer des programmes tels que l'école des parents et l'école des familles, ainsi que l'orientation et le conseil familial. |
For me, I understand the rich families or the families that are in power, but I don t understand the poor families who support Assad. | Quant à moi, je comprends les riches familles ou celles qui occupent le pouvoir, mais pas les familles pauvres qui soutiennent Assad. |
(a) Effective support programmes for children in vulnerable families, such as those affected by HIV AIDS, single parent families and families suffering from poverty | a) Des programmes efficaces d'aide aux enfants de familles vulnérables, par exemple celles qui sont touchées par le VIH sida, les familles monoparentales et les familles vivant dans la pauvreté |
For 110 families seven kilos of sugar. | Pour 110 familles, sept kilos de sucre. |
There is little cash support for families. | Les familles reçoivent peu d aides financières. |
It's inappropriate. It's heartbreaking for their families. | C'est inconvenant, et ça brise le coeur de leurs familles. |
8) a benefit for families with children. | 8) Allocations familiales. |
They have enough income for three families. | Ils gagnent assez d'argent pour trois familles. |
2.3 Support for young people and families | 2.3 Aides destinées aux jeunes et aux familles |
In Gaza the terrorists and those who launch rockets against Israel represent a threat to your lives... ...and to those of your families. | Les terroristes de Gaza et ceux qui tirent des roquettes sur Israel représentent une menace pour vous et votre famille. |
We also thank you for your expressions of condolence and sympathy with the families of the victims, the people and Government of my country. | Nous vous remercions également pour les condoléances et la sympathie que vous avez exprimées aux familles des victimes, au peuple et au gouvernement de mon pays. |
Each and every one of us should realize that only you can protect yourselves and your families, so keep collecting information on your own. | Chacun d'entre nous doit comprendre que lui seul peut se protéger et protéger sa famille continuez donc à vous informer par vous même. |
Your yellow ones here are the Arabic countries, and they get longer life, but not larger families. | Les jaunes, ce sont les pays arabes, qui ont des familles plus importantes, mais... non, une vie plus longue, en fait. |
Secondly, there is a lack of clarity regarding the definition of family. Are we talking about nuclear families, legitimate families, extended families, polygamous families, cohabiting families ... | Une incertitude sur la notion de famille s'agit il de famille nucléaire, de famille légitime, de famille élargie, de famille polygame, de famille de concubins ... |
(c) The programme for the fostering of children of unknown parentage with families other than their original families. | c) Programme pour le placement des enfants nés de parents inconnus dans des familles d apos accueil. |
Social benefit is received by about 7 per cent of all families growing children. These families account for 85 per cent of all families receiving social benefit. | Environ 7 des familles avec enfant(s) reçoivent des prestations sociales elles représentent 85 des familles bénéficiaires de prestations sociales. |
This was not for the deportees, but for their families. | Cette mesure concernait non pas les expulsés mais les membres de leurs familles. |
Adults are responsible for providing for themselves and their families. | Les adultes ont la responsabilité de subvenir à leurs besoins ainsi qu'à ceux de leur famille. |
Related searches : Your Families - For Families - With Your Families - For Many Families - Extended Families - Job Families - Immigrant Families - Nuclear Families - Families Who - Product Families - Families Which - Immediate Families - Host Families - Poor Families