Translation of "fractured identity" to French language:
Dictionary English-French
Fractured - translation : Fractured identity - translation : Identity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Still, that identity has been fractured I hope not beyond repair. | Aujourd hui, une fracture s est créée dans cette identité pas de manière irréparable, je l espère. |
I fractured my arm. | Je me suis cassé le bras. |
Tom fractured his wrist. | Tom s'est fracturé le poignet. |
Fractured skull, I guess. | Fracture du crâne, on dirait |
And the sky is fractured. | et que le ciel sera fendu, |
He has a fractured leg. | Il a la jambe fracturée. |
Spine fractured in two places. | Colonne vertébrale fracturée en deux endroits. |
A fractured skull, I trust. | Le crâne cassé ? |
A damaged or fractured spring component. | Un élément de ressort est endommagé ou fendu. |
Why do you have a fractured bone? | Pourquoi est ce que tu as un os fracturé ? |
Why do you have a fractured bone? | Pourquoi est ce que vous avez un os fracturé ? |
A damaged, fractured or excessively corroded component. | Élément endommagé, fendu ou présentant une corrosion excessive. |
He had an accident and fractured his leg. | Il a eu un accident et s'est fracturé une jambe. |
He had an accident and fractured his leg. | Il eut un accident et se fractura la jambe. |
I broke the ladder and fractured my ankle. | J'ai cassé l'échelle et me suis fracturé la cheville. |
A damaged or fractured spring or stabilizer component. | Un élément de ressort ou du stabilisateur est endommagé ou fendu. |
A damaged, fractured, missing or excessively corroded component. | Élément endommagé, fendu, manquant ou présentant une corrosion excessive. |
Society in Afghanistan remains as fractured as ever. | La société afghane reste aussi fracturée qu'avant. |
The election was flawed and the country is fractured. | L'élection est entachée et le pays fracturé. |
Pakistan is badly fractured, with domestic terrorism running rampant. | Le Pakistan est un État profondément fracturé, envahi par un terrorisme sur le plan intérieur. |
Sudan, another country in Kenya s neighborhood, is fractured by rebellion. | Le Soudan, pays voisin du Kenya, est fracturé par des rebellions. |
The boy fell off the bicycle and fractured his skull. | Le garçon est tombé du vélo et s'est fait une fracture du crâne. |
Lady S came from lreland and fractured his intractable heart. | Leydi S, İrlanda'dan geldi ve onun dik başlı kalbini kırdı. |
InductOs has been studied in 450 patients with a fractured tibia. | InductOs a été étudié sur 450 patients avec fracture du tibia. |
cultural identity, gender identity, national Identity, online identity and processes of identity formation). | L'identité collective est introduite par Jean François Chantaraud dans L'état social de la France. |
Fractured administrative responsibility for privatization, especially in the Federation, compounded the problem. | Le problème se complique du fait que les responsabilités administratives en matière de privatisation sont divisées, en particulier dans la Fédération. |
I was concerned in case my fractured foot prevented me from speaking. | En effet, à cause d'une fracture du pied, la crainte de ne pas parvenir à m'exprimer oralement me préoccupait. |
Implicated in assault charge said Partalas having received fractured skull resisting robbery. | Présent lors de l'attaque, assure Partalas après avoir été blessé en essayant de se défendre. |
Dr. Livingstone, he had him an elegant name for it A fractured... | Le Dr Livingstone appelle ça une... fracture. |
Instead of reinforcing its foundations with solidarity and compassion, the Union has fractured. | Loin d avoir renforcé ses fondations au moyen de la solidarité et de la compassion, l Union se fracture véritablement. |
Instead, the country s murky and increasingly fractured politics are now driving its fate. | Son destin semble désormais plutôt déterminé par une vie politique troublée et de plus en plus fracturée. |
Doctor Baek just has a fractured leg, he's perfectly fine to do these! | Le docteur Baek ne souffre que d'une fracture à la jambe ! Il peut très bien faire ça ! |
To participate in peacefully reuniting a once fractured Europe is a remarkable privilege. | C'est un privilège remarquable de pouvoir participer à la réunification pacifique d'une Europe autrefois fracturée. |
He and his family were attacked by demolition officers and his skull was fractured. | Sa famille et lui ont été attaqués par les responsables chargés de la démolition. |
For a fractured tibia, InductOs is placed around the broken bone to aid healing. | Pour une fracture du tibia, InductOs est placé autour de l os fracturé pour stimuler la réparation. |
Identity . . . where you place identity. | L'identité . . . où vous placez l'identité. |
Identity capital begets identity capital. | le capital identitaire génère le capital identitaire. |
During the clashes, many people were injured, including a Muslim man with a fractured skull. | De nombreuses personnes ont été blessées pendant les échauffourées, parmi lesquels un musulman au crâne fracturé. |
The autopsy showed a disfigured face, a fractured skull, broken ribs, and an exploded kidney. | L'autopsie décrit son visage comme défiguré , avec des fractures de la boîte crânienne, des côtes, et un rein explosé . |
The author fractured his right hand in October 1995 and was placed on medical leave. | S'étant fracturé la main droite en octobre 1995, il a été mis en congé de maladie. |
His skull fractured, Johnson Hinton lay in a back room of a Harlem police station. | Autant que je crains, c'est mon nom officiel. |
(c) respect a minimum vertical separation distance between the zone to be fractured and groundwater | (c) veiller au respect d'une distance minimale de séparation verticale entre la zone à fracturer et les eaux souterraines |
The failure to agree on a new constitution fractured the coalition government and divided the country. | L échec de ne pas être parvenu à un accord sur une nouvelle constitution provoquât une fracture dans le gouvernement de coalition et divisât le pays. |
Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia. | la Yougoslavie s'est brisée le long des lignes ethniques et la guerre civile a explosé entre la Bosnie, la Croatie et la Serbie. |
However, as his wings were made of wax they melted and poor Icarus fractured his skull. | Il nous a dit, en effet, que le Conseil était résolu à éliminer les CFC d'ici à la fin du siècle. |
Related searches : Fractured Rock - Fractured Skull - Fractured Bone - Fractured Media - Fractured Rib - Fractured Surface - Fractured Vertebrae - Fractured Hip - Fractured Bedrock - Get Fractured - Naturally Fractured - Fractured Aquifer - Fractured Wrist