Translation of "from on" to French language:


  Dictionary English-French

From - translation :
De

From on - translation :
Keywords : Loin Vient Depuis

  Examples (External sources, not reviewed)

From now on
À partir de maintenant 160
Filter on From...
Filtrer sur l'expéditeur...
From now on, all orders come from me.
C'est moi qui donne les ordres, désormais.
You're on a budget from now on.
Vous avez un budget, maintenant.
From there on he's on his own.
Puis à lui de jouer.
On separation from service
Cessation de service
From Week 4 on
Semaine 4 et au de
From Week 4 on
2 À partir de la semaine 4
From Week 4 on
À partir de la semaine 4
Continuously from now on?
Dès que j'en ai envie à partir de maintenant ?
From this point on,
À partir de ce moment,
Since from now on.
Depuis tout de suite.
Not from now on.
Plus maintenant.
13826 from now on.
13 826 à partir de maintenant.
So information should come from customs on one side and from trade on the other.
Ce système ne vise pas à entreprendre le contrôle des marchandises aux frontières ni à supplanter les douanes dans leurs prérogatives.
From 1908 on, Rij Rousseau exhibited her works in Salon des Indépendants, from 1911 on, in Salon d'Automne and from 1924 on, in Salon des Tuileries.
À partir de 1908, elle exposa au Salon des indépendants, à partir de 1911 aussi au Salon d'automne et à partir de 1924 en plus au Salon des Tuileries.
Don't plan on me much from now on.
Ne comptez pas trop sur moi, ces tempsci.
From now on, keep your mind on fighting.
Concentretoi sur la boxe.
From there, he went on to graduate from the U.S.
Il avait également un diplôme d'ingénieur en électrotechnique.
actual receipts from taxes on salaries and from interest earned,
les recettes effectives provenant d impôts sur les traitements et d intérêts perçus,
Пассажир from eurasiaam on Vimeo.
Пассажир de eurasiaam sur Vimeo.
(From Now On.) Global Voices
Photo Pixabay
Image from cat_the_most on Instagram.
Image de cat_the_most sur Instagram.
Study harder from now on.
Étudie plus dur dorénavant.
Moving on From the Euro
L u0027Europe après l u0027euro
It's downhill from now on.
Mais ça risque de perdre en qualité à partir de maintenant.
It's mom from now on.
C'est ta maman maintenant.
From the first day on.
Depuis le premier jour.
You're alone from now on.
Vous êtes le seul à l'avenir.
From now on, it's over.
Maintenant, c'est fini.
'Ah look from now on
Parfois cette attitude 'Ah !
From now on, it's mine.
A partir de maintenant, c'est à moi.
On what and from whom?
Sur quoi et à qui ?
Money talks from now on.
Dorénavant, l'argent est roi.
From now on, we walk.
Désormais, on ira à pied.
From now on, always together.
Maintenant, toujours ensemble.
He is from now on.
Maintenant, si.
Yearly increase from 2005 on
Augmentation annuelle à partir de 2005
Dairy spreads from 2005 on
Pâtes à tartiner laitières r de 2005
Exemption from on site visits
Exemption des visites sur place
This modifier is available from PHP 4.1.0 or greater on Unix and from PHP 4.2.3 on win32.
Cette option est disponible en PHP 4.1.0 et plus récent.
A future where we depend more on clean energy from home and less on oil from abroad.
Un avenir où nous dépendons plus d'énergies propres domestiques et moins de pétrole étranger.
Looted ancient coins from Syria on sale on Facebook.
Monnaies anciennes pillées de Syrie en vente sur Facebook.
From here on out you'll be on your own.
Désormais, tu seras tout seul.
From then on he mostly concentrated on musical composition.
Des dogmes, il ne peut qu en sortir.

 

Related searches : On From - From 2015 On - From 2014 On - On Advice From - On Secondment From - On Behalf From - On Offer From - Continuing On From - On Appeal From - From 2007 On - On Sale From - From Know On - On Demand From - On Commission From