Translation of "from on" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
From now on | À partir de maintenant 160 |
Filter on From... | Filtrer sur l'expéditeur... |
From now on, all orders come from me. | C'est moi qui donne les ordres, désormais. |
You're on a budget from now on. | Vous avez un budget, maintenant. |
From there on he's on his own. | Puis à lui de jouer. |
On separation from service | Cessation de service |
From Week 4 on | Semaine 4 et au delà |
From Week 4 on | 2 À partir de la semaine 4 |
From Week 4 on | À partir de la semaine 4 |
Continuously from now on? | Dès que j'en ai envie à partir de maintenant ? |
From this point on, | À partir de ce moment, |
Since from now on. | Depuis tout de suite. |
Not from now on. | Plus maintenant. |
13826 from now on. | 13 826 à partir de maintenant. |
So information should come from customs on one side and from trade on the other. | Ce système ne vise pas à entreprendre le contrôle des marchandises aux frontières ni à supplanter les douanes dans leurs prérogatives. |
From 1908 on, Rij Rousseau exhibited her works in Salon des Indépendants, from 1911 on, in Salon d'Automne and from 1924 on, in Salon des Tuileries. | À partir de 1908, elle exposa au Salon des indépendants, à partir de 1911 aussi au Salon d'automne et à partir de 1924 en plus au Salon des Tuileries. |
Don't plan on me much from now on. | Ne comptez pas trop sur moi, ces tempsci. |
From now on, keep your mind on fighting. | Concentretoi sur la boxe. |
From there, he went on to graduate from the U.S. | Il avait également un diplôme d'ingénieur en électrotechnique. |
actual receipts from taxes on salaries and from interest earned, | les recettes effectives provenant d impôts sur les traitements et d intérêts perçus, |
Пассажир from eurasiaam on Vimeo. | Пассажир de eurasiaam sur Vimeo. |
(From Now On.) Global Voices | Photo Pixabay |
Image from cat_the_most on Instagram. | Image de cat_the_most sur Instagram. |
Study harder from now on. | Étudie plus dur dorénavant. |
Moving on From the Euro | L u0027Europe après l u0027euro |
It's downhill from now on. | Mais ça risque de perdre en qualité à partir de maintenant. |
It's mom from now on. | C'est ta maman maintenant. |
From the first day on. | Depuis le premier jour. |
You're alone from now on. | Vous êtes le seul à l'avenir. |
From now on, it's over. | Maintenant, c'est fini. |
'Ah look from now on | Parfois cette attitude 'Ah ! |
From now on, it's mine. | A partir de maintenant, c'est à moi. |
On what and from whom? | Sur quoi et à qui ? |
Money talks from now on. | Dorénavant, l'argent est roi. |
From now on, we walk. | Désormais, on ira à pied. |
From now on, always together. | Maintenant, toujours ensemble. |
He is from now on. | Maintenant, si. |
Yearly increase from 2005 on | Augmentation annuelle à partir de 2005 |
Dairy spreads from 2005 on | Pâtes à tartiner laitières r de 2005 |
Exemption from on site visits | Exemption des visites sur place |
This modifier is available from PHP 4.1.0 or greater on Unix and from PHP 4.2.3 on win32. | Cette option est disponible en PHP 4.1.0 et plus récent. |
A future where we depend more on clean energy from home and less on oil from abroad. | Un avenir où nous dépendons plus d'énergies propres domestiques et moins de pétrole étranger. |
Looted ancient coins from Syria on sale on Facebook. | Monnaies anciennes pillées de Syrie en vente sur Facebook. |
From here on out you'll be on your own. | Désormais, tu seras tout seul. |
From then on he mostly concentrated on musical composition. | Des dogmes, il ne peut qu en sortir. |
Related searches : On From - From 2015 On - From 2014 On - On Advice From - On Secondment From - On Behalf From - On Offer From - Continuing On From - On Appeal From - From 2007 On - On Sale From - From Know On - On Demand From - On Commission From