Translation of "full of feelings" to French language:


  Dictionary English-French

Feelings - translation : Full - translation : Full of feelings - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A repressor of feelings?
Un fossoyeur de sentiments ?
names of things, feelings
noms des choses, des sentiments
general feelings of illness,
un malaise général
Think of his feelings.
Ne le vexe pas.
So, again, vision is altered by feelings... strong feelings.
Encore une fois, Ia vision est aItérée par des sentiments... des sentiments forts.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
La première, vous pouvez changer les impressions des gens, un appel direct aux impressions.
Absence of feelings for men
Absence de sentiments pour les hommes
Of course fish have feelings.
Bien sûr que les poissons ont des sensations.
Mixed feelings
Dans la vidéos ci dessous, on voit des étudiants agitant des fleurs
His feelings?
Le vexer ?
We are watching our feelings, can you keep your feelings constant?
Nous regardons nos sentiments... Peux tu garder tes sentiments constants ?
Mr President, Commissioner, the feelings that we have in the face of this tragedy are feelings of anger.
Monsieur le Président, Madame le Commissaire, les sentiments que nous avons devant cette tragédie, ce sont des sentiments de colère.
I thought that I would find the paid tout of a notorious criminal only to find a woman full of love, before whose simple and unconditional feelings...
et inconditionnelles, mes calculs sont honteux
They're feelings of tenderness and love.
Ce sont des sentiments de tendresse et d'amour.
No hard feelings!
Faut pas lui en vouloir !
No hard feelings!
Sans rancune !
Good feelings abound.
Les bons sentiments abondent.
The feelings disappear
Les sentiments disparaissent
Your true feelings
Le fond de tes pensées
You got feelings?
Tu as des sentiments?
No bad feelings!
Sans rancune !
Feel your feelings.
Ressens tes émotions.
No hard feelings.
Je ne vous en veux pas.
He's got feelings
Il a du sentiment.
No hard feelings.
Sans rancune !
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
Réprimer ses sentiments romantiques n'est pas la même chose que de ne pas avoir de tels sentiments.
Let me conclude, Mr. President, by expressing my best feelings in seeing you in the Chair and pledging my full support for your work.
En guise de conclusion, Monsieur le Président, qu'il me soit permis de vous exprimer mes sentiments les meilleurs alors que vous accédez à la présidence et de vous assurer de tout mon appui dans l'accomplissement de vos tâches.
Their subjective feelings of fear are understandable.
Leur sentiment subjectif de peur est compréhensible.
The gift is expressive of my feelings.
Le cadeau exprime mes sentiments.
Pay attention to your feelings of envy.
Faites attention à vos sentiments de la jalousie.
This bottle of Steven's awakens ancient feelings
Cette bouteille de Steven's Réveille d'anciens sentiments
feelings of being outside one's body ('dissociation').
Ecstasy et autres drogues de la même famille
Please, spare feelings of bereaved young lady.
Épargnez les sentiments de la jeune dame endeuillée.
We had mixed feelings disbelief, horror, amazement, among other feelings, but mostly just disgust.
Nous avons eu des sentiments mitigés l'incrédulité, l'horreur, l'étonnement, parmi tant d'autres mais surtout du dégoût.
He gets worn out even if he seeks feelings, these feelings wear him out.
Il s'use m?me s'il cherche des sentiments, ces sentiments lui s'user.
It's important to deal with one's feelings headon, because repressed feelings lead to depression.
Il est important gérer tout de suite les sentiments, car refouler les sentiments entraîne la dépression.
Referendums are a measure of popular gut feelings, rather than considered opinion, and popular gut feelings are rarely liberal.
Les résultats d un référendum expriment moins une opinion fondée que des instincts populaires, qui sont rarement le reflet d un esprit de tolérance.
I had mixed feelings.
J'étais décu.
Don't ignore her feelings.
Prenez en compte ses sentiments.
Never hurt someone's feelings.
Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
Never hurt someone's feelings.
Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.
I understand your feelings.
Je comprends tes sentiments.
I understand your feelings.
Je comprends vos sentiments.
You hurt Tom's feelings.
Vous blessez les sentiments de Tom.
You hurt my feelings.
Tu blesses mes sentiments.

 

Related searches : Feelings Of Apprehension - Feelings Of Pride - Feelings Of Happiness - Feelings Of Loneliness - Feelings Of Incompetence - Feelings Of Deprivation - Feelings Of Insecurity - Feelings Of Compassion - Feelings Of Irritation - Feelings Of Pleasure - Feelings Of Betrayal - Feelings Of Empathy - Feelings Of Anger