Translation of "futile efforts" to French language:
Dictionary English-French
Efforts - translation : Futile - translation : Futile efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
My single handed efforts proved futile. | Seul, je n'ai pas réussi. |
Your efforts are futile, Lady Leslane, | Ne vous donnez pas cette peine, Lady Leslane. |
Efforts to pressure the Chinese appear similarly futile. | De même, les efforts visant à faire pression sur la Chine semblent futiles. |
Bikkhipto Khitish ( projonmo106) wrote that the fundamentalists' efforts were futile | Bikkhipto Khitish ( projonmo106) a écrit que les efforts déployés par les fondamentalistes ont été vains |
After many futile efforts, the EU must get tough with the perpetrators. | Après maints efforts futiles, il est temps que l Union européenne se montre dure avec les responsables du conflit. |
But will their efforts prove as futile now as they have in the past? | Mais leurs efforts s'avéreront ils aussi futiles à présent que par le passé ? |
But this lack of quick success does not mean that these efforts are futile. | Mais cette absence de succès immédiat ne signifie pas que ces efforts sont futiles. |
In countries coming out of war or other conflicts, efforts at inclusion are futile in stagnant economies. | Dans les pays qui sortent de la guerre ou d autres conflits, les efforts d inclusion sont futiles tant que l économie est stagnante. |
32. The Philippine delegation refused to accept that past efforts to improve the scale had been futile. | 32. La délégation philippine se refuse à croire que les efforts déployés jusqu apos ici pour améliorer le barème aient été entièrement vains. |
But efforts to block technological change have been futile in the past, and they would be unwise today. | Freiner l évolution technologique ne sert à rien, pas plus aujourd hui qu hier. |
The argument that you used before the Seville European Council is not valid futile efforts lead to melancholy . | L'argument que vous avez utilisé avant le Conseil européen de Séville est inadmissible Les efforts inutiles mènent à la mélancolie. |
Both proved futile. | Ni l un ni l autre n a répondu à ces objectifs. |
It's a futile protest. | C'est une manifestation vaine. |
Shower your futile shells! | Prodigue tes inutiles boulets ! |
But that's futile, unfortunately. | Malheureusement ça ne servira à rien. |
Artificial ventilation, surgery (to fix any co existing congenital defects), and drug therapy (such as antibiotics) are usually regarded as futile efforts. | La respiration artificielle, la chirurgie (pour corriger les autres malformations congénitales), et les médicaments sont souvent considérés comme étant injustifiés. |
All the efforts by United Nations forces located in the area to stop the persecution of the innocent Croatian population remain futile. | Tous les efforts déployés par les forces de l apos ONU affectées à cette zone pour arrêter les persécutions infligées à l apos innocente population croate demeurent vains. |
But this constraint proved futile. | Mais cette contrainte s'est révélée vaine. |
These measures are completely futile. | Je le déplore profondément. |
Carry on a futile existence... | Mais vous, vous n'avez pas fini. Pas fini de traîner...une existence inutile. |
It's obviously futile to continue. | C'est, en effet, assez vain d'insister. |
But it's futile and meaningless. | C'est futile, vide de sens! |
The concept of preservation is futile. | L'idée de préservation est futile. |
It makes a hollow sound, small, futile. | Elle fait un bruit creux, petit, futile. |
We are indulging in totally futile demagogy. | On utilise des mots qui ont un sens précis qu'il convient de leur conserver. |
That strikes me as a futile exercise. | À mon sens, ce serait porter de l'eau à la rivière. |
It is futile to answer this question. | Il est futile de répondre à cette question. |
Fighting when its so futile to fight. | Il se bat dans un combat dérisoire. |
Everything else is incidental, and resistance is futile. | Le reste est secondaire, et la résistance est vaine. |
you should cease the futile fire. Thewholethingisa core . | cesse de gaspiller tes balles. |
After another futile sermon, you'll let him stay. | Non ! Je vois bien... Encore une fois qu'après l'avoir inutilement sermonné... |
I feel so little and helpless... and futile. | Je me sens si petite, si désemparée et si futile. |
On this sad day, I am extremely proud to be French, for my country has been unstinting in its efforts to attempt to avert this futile war. | En ce triste jour, je suis extrêmement fière d'être française, car mon pays s'est employé sans relâche à essayer d'éviter cette guerre inutile. |
Do you build futile a sign on every prominence? | Bâtissez vous par frivolité sur chaque colline un monument? |
But this futile search couldn't drag on much longer. | Cependant, cette recherche inutile ne pouvait se prolonger plus longtemps. |
It would be futile and harmful to ban production. | Le danger du tabagisme n'est pas le même pour tous, mais il est des maladies comme le cancer du poumon, celui du larynx ou des cordes vocales qui touchent presque exclusivement des fumeurs. |
And thirdly because some of the proposals are futile. | Et troisièmement, parce que certaines propositions sont vaines. |
This particular reaction seems as vehement as it is futile. | Cette réaction particulière paraît aussi véhémente que futile. |
The chase was futile, he never really had a chance. | La poursuite était vaine, il n'avait pas vraiment la moindre chance. |
Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile. | L Éternel connaît les pensées de l homme, Il sait qu elles sont vaines. |
Excessive spending on defence or futile projects should be avoided. | Il convient d' éviter d' octroyer des fonds trop importants à la défense ou à des projets dépourvus de toute utilité. |
Well, how long is it gonna keep on being futile? | Et cela restera vain longtemps ? |
But I'd rather do that than engage in futile arguments. | Mais je préfère ça à des discussions creuses. |
What Europe is trying to do in Portugal and Greece is reminiscent of central banks futile efforts in past decades to keep exchange rates away from the market equilibrium price level. | Ce que l Europe est en train de tenter au Portugal et en Grèce rappelle les efforts futiles des banques centrales au cours des dernières décennies pour maintenir les taux de change à un niveau différent du prix d équilibre du marché. |
Entertaining the point is futile though, as it, too, is false. | S'attarder sur cette idée est vain de toute façon, car elle est également fausse. |
Related searches : Futile Expenses - Futile Attempt - Futile Endeavour - Rendered Futile - Futile Expenditure - Prove Futile - Futile Exercise - Futile Care - Futile Search - Proved Futile - Utterly Futile - Resistance Is Futile