Translation of "gain in knowledge" to French language:


  Dictionary English-French

Gain - translation : Gain in knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We gain more knowledge every day.
Nous acquérons chaque jour davantage de connaissances.
I visited Ethiopia and Eritrea to gain first hand knowledge.
Je me suis rendu en Éthiopie et en Érythrée en vue de glaner des informations de première main.
1.5.4 Employees gain informal, but valuable, knowledge and experience through doing their job.
1.5.4 Les travailleurs acquièrent des connaissances et des expériences informelles mais néanmoins précieuses au cours de l'exercice de leur fonction.
1.5.4 Employees gain informal, but valuable, knowledge and experience through doing their job.
1.5.4 Les travailleurs acquièrent des connaissances et des expériences informelles mais néanmoins précieuses durant l'exercice de leur fonction.
I'm at MIT, at MIT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
Je suis au MIT, au MIT vous devez appliquer tout connaissance fondamentale que vous acquérez.
I'm at MlT, at MlT you need to apply whatever basic knowledge you gain.
Je suis au MIT, au MIT vous devez appliquer tout connaissance fondamentale que vous acquérez.
Fishing has been key for him to gain traditional knowledge and learn the Saami language.
La pêche lui a permis d acquérir des connaissances traditionnelles et d apprendre la langue samie.
Persons belonging to minorities should have adequate opportunities to gain knowledge of the society as a whole
Les personnes appartenant à des minorités devraient avoir la possibilité d'apprendre à connaître la société dans son ensemble.
As a whole, we have to gain better knowledge of deep sea fishing and improve the stocks.
Nous devons de façon globale, améliorer nos connaissances sur la pêche en eau profonde et sur les stocks qui s'y trouvent.
The crimes are usually committed at home, thus often only the closest relatives gain knowledge of the crimes.
Les délits étant d'ordinaire commis dans le milieu familial, seuls les proches sont au courant.
The open courses provided opportunities to gain specialized knowledge and vocational skills about daily life and current issues.
Il était ainsi possible d apos acquérir des connaissances spécialisées et des aptitudes professionnelles relatives à la vie quotidienne et aux questions d apos actualité.
It was thought that someone who had that knowledge could work better in, gain more insight into, their field whichever it was.
Parce qu'on considérait que quelqu'un qui avait ce savoir pouvait mieux travailler, donner du sens quelle que soit sa discipline.
Deliberate and systematic effort to gain access to those involved in arms embargo violations by way of individuals who have direct knowledge or know people who have direct knowledge of details of violations
Action délibérée et systématique visant à trouver les auteurs de violations de l'embargo sur les armes, par l'intermédiaire de personnes ayant directement connaissance des événements ou qui connaissent des personnes en ayant directement connaissance
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
Frappe le moqueur, et le sot deviendra sage Reprends l homme intelligent, et il comprendra la science.
As they gain more knowledge and experience of foreign markets, these SMEs are better able to succeed in the host markets through direct presence.
À mesure qu'elles apprennent à mieux connaître les marchés extérieurs, ces entreprises sont mieux armées pour réussir dans les pays où elles ont établi une présence directe.
These organizations often begin activities when a conflict is in its early stages. Therefore, they gain deep knowledge and broad experience in dealing with the conflict.
Ces organisations commencent souvent leur action dès les premiers stades d'un conflit, acquérant, ce faisant, une connaissance approfondie et une expérience étendue de la gestion du conflit.
In order to gain knowledge in a very heterogeneous field, a comprehensive approach was adopted, considering a wide range of education and training offers and associated research.
Pour acquérir une connaissance de ce domaine particulièrement hétérogène, la démarche adoptée fut globale et prit en considération une large gamme d'offres d'enseignement, de formations et de recherches qui lui sont associées.
The solution for Uruguay will be something that we will discover together as we gain knowledge and experience about the problem.
La solution pour l Uruguay serait de découvrir, ensemble, quelque chose qui nous permettrait d acquérir des connaissances et de l expérience sur le problème.
But the culture that Saddam created convinced Iraqis that political connections are the only way to gain authority, money, and knowledge.
Mais la culture que Saddam a créée a convaincu les Irakiens que les connexions politiques représentent le seul moyen d acquérir autorité, argent et savoir.
How do we gain acceptance for our knowledge that force is not the appropriate way to create a new world order?
Comment ferons nous accepter le fait que la violence n'est pas le moyen le plus approprié de créer un nouvel ordre mondial ?
Officials who gain knowledge of these shortcomings and wish to contribute to a quick solution are not rewarded, but instead punished.
Les fonctionnaires qui récoltent des informations sur ces manquements et veulent aider à apporter des solutions rapides ne sont pas récompensés mais au contraire sanctionnés.
In a knowledge society, one of the main functions of schooling should be to offer students methods they need to gain access to large amounts of information, to understand this information and to transform it into knowledge.
Dans une société de la connaissance, une des principales fonctions de l'école devrait consister à proposer aux étudiants des méthodes d'apprentissage qu'ils utiliseraient pour avoir accès à de gros volumes d'informations, pour comprendre ces informations et les convertir en savoir.
Although he had been unable to gain first hand knowledge of prison conditions, the reports of abuse of Palestinian prisoners were disturbing.
Bien qu'il n'ait pas pu se faire une idée personnelle des conditions dans les prisons, les plaintes de sévices à l'encontre des prisonniers sont inquiétantes.
4.10 Employees do not just learn from formal training schemes, but gain informal, but valuable, knowledge and experience through doing their job.
4.10 Les travailleurs n'apprennent pas uniquement en suivant des filières de formation formelles, ils acquièrent aussi des connaissances et des expériences informelles mais néanmoins précieuses dans l'exercice de leur fonction.
Was weight gain in one person actually spreading to weight gain in another person?
La prise de poids chez l'un résultait elle vraiment en prise de poids chez l'autre ?
The Gain in Spain
La situation s améliore en Espagne
He then knew how to gain revenge against Goll, and in subsequent stories was able to call on the knowledge of the salmon by sucking his thumb.
Il découvrit alors comment se venger de Goll, et fut par la suite capable d'accéder au savoir du saumon en suçant son pouce.
The support of different countries and the exchange of experience with international experts have assisted Lithuanian specialists in land administration to gain the necessary knowledge and skills.
Grâce à l'aide fournie par différents pays et aux échanges de données d'expériences avec des experts internationaux, les spécialistes lituaniens de l'administration des biens fonciers ont acquis les connaissances et les compétences nécessaires.
Whether you seek to improve your resume, advance your career, expand your knowledge, or gain confidence from successfully completing a challenging university course,
Que vous vouliez améliorer votre CV, avancer dans votre carrière, étendre vos connaissances, ou gagner en confiance en réussissant un cours universitaire difficile,
7.2.3 The first step in preparing these minimum standards would be to gain the most detailed knowledge possible of the different situations and experiences in each of the Member States.
7.2.3 Pour pouvoir élaborer ces normes minimales, il faut avant tout disposer de connaissances aussi précises que possible sur les différentes réalités au sein de chaque État membre et sur les expériences qui y sont menées.
Noting that, although there is a general interest in astronomy, it is often difficult for the general public to gain access to information and knowledge on the subject,
Notant que, malgré l'intérêt général que suscite l'astronomie, le grand public a du mal à avoir accès aux informations et connaissances concernant cette discipline,
The purpose of monitoring is to gain basic knowledge of the specific aquifer, which offers an essential basis for proper management of that aquifer.
Il s'agit là d'acquérir une connaissance de base de l'aquifère considéré à partir de laquelle on pourra en assurer convenablement la gestion.
That derogation is unacceptable, for it is common knowledge that the majority of applications for asylum are unfounded and just made to gain time.
Cette dérogation n' est pas acceptable, car il est notoire que la majeure partie des demandes d' asile sont infondées, et qu' elles ne servent qu' à gagner du temps.
Gain
Gain
Gain
Gain
GAIN
Placebo 160 80
GAIN
Placebo
GAIN
am
GAIN
Trudexa
Previously, it was believed that scientific knowledge ought to be used for the good of the king or queen, or for one's own personal gain.
Auparavant, on croyait que les connaissances scientifiques devaient être utilisées pour le bien du roi ou de la reine, ou pour le profit personnel de quelqu'un.
This paragraph of article 4 also emphasizes the complementary duty to ensure that persons belonging to minorities gain knowledge of the society as a whole.
Ce paragraphe de l'article 4 nous rappelle aussi un devoir complémentaire veiller à ce que les membres des minorités apprennent à connaître la société dans son ensemble.
Slightly lower body weight gain in in
Chez les rongeurs une forte exposition systémique liée à une importante absorption transdermique du tacrolimus a été mise en cause dans les effets observés.
All this, with convoying, reconnoitring, and risking one's own ship in order to gain a knowledge of the enemy's movements, comes under the duties of the commander of a cruiser.
Tout cela, et en outre les convois, les reconnaissances, la nécessité de risquer son propre navire, pour arriver à connaître les mouvements de l'ennemi, incombe à l'officier qui commande un croiseur.
IOM was fully engaged in ongoing international efforts to turn the brain drain into a brain gain through the transfer and infusion of knowledge, skills and technology into home countries.
L'OIM participe pleinement aux efforts faits actuellement au plan international pour transformer l'exode des compétences en un gain de compétences par le transfert et l'acquisition de connaissances, de qualifications et de technologies dans les pays d'origine.
Mr President, President in Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, the delegation I head is happy that it was able to gain first hand knowledge of the situation.
Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, la délégation que je dirige se réjouit d'avoir pu se rendre compte de la situation sur place.

 

Related searches : Gain Knowledge - Gain In-depth Knowledge - Gain Additional Knowledge - Gain Deep Knowledge - Gain Extensive Knowledge - Gain Working Knowledge - Gain Basic Knowledge - Gain Knowledge From - Gain Knowledge Through - Gain Knowledge About - Gain New Knowledge - Gain Deeper Knowledge - Gain Further Knowledge - Gain More Knowledge