Translation of "generally said" to French language:
Dictionary English-French
Generally - translation : Generally said - translation : Said - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Generally, it is said to be born | Et qu'est ce qu'on pense de la naissance ? |
So do I, and generally over yonder, said she. | Moi aussi, et presque toujours je vais par là bas, dit elle. |
I said I generally preferred to sleep INSIDE a bed. Harris said it was old. | Je lui répondis que je préférais le côté ou l on dort, et Harris jugea ma plaisanterie éculée. |
Black South African opinion is generally opposed to sanctions, Buthelezi said. | Je pense notamment au président du mouvement Inkatha, M. Buthelezi, Premier ministre du Kwazululand, qui est, au demeurant, un adversaire acharné de l'apartheid. |
It is generally said that training is about filling in the gaps. | On dit généralement que la formation, c'est le comblement d'un écart. |
Ms. LAVERY (United Kingdom) said that her delegation was generally in favour of short texts. | Mme LAVERY (Royaume Uni) dit que sa délégation est généralement favorable aux textes courts. |
Turning to Diplomatic protection , she said that her Government generally supported the draft articles on the topic. | En ce qui concerne la protection diplomatique , le Gouvernement néerlandais soutient généralement les projets d'articles sur ce sujet. |
41. It can generally be said that, from a legal point of view, steps are taken to avoid separations. | 41. On peut dire d apos une manière générale que sur le plan légal, des dispositions sont prises pour éviter les séparations. |
Having said that, I should like to deal very generally with the three main points raised by Mr Gomes. | Après cela, je voudrais parler de façon très générale des trois points principaux abordés par M. Gomes. |
The victims of human rights violations were generally said to be targeted because of their ethnic origin and political views. | Il semblerait, en général, que l apos origine ethnique et les opinions politiques des victimes, aient été déterminantes dans ces violations des droits de l apos homme. |
She generally is, and she generally finds me. | Généralement, elle me cherche et me trouve. |
Despite their increasing presence in labour markets, women cannot generally be said to work in the same labour market as men. | La conscience des problèmes du rapport entre les sexes reste limitée, en dépit de certaines exigences pour une égalité conséquente. |
'I know what it means well enough, when I find a thing,' said the Duck 'it's generally a frog or a worm. | Je sais parfaitement ce que cela veut dire par exemple quand moi j ai trouvé cela bon cela veut dire un ver ou une grenouille, ajouta le Canard. |
He (Herr Boschen) said it was generally acknowledged to be one of the most tragic and pathetic songs in the German language. | Il nous dit encore que l on tenait généralement ce poeme pour l un des plus tragiques et des plus émouvants de la littérature allemande. |
However, generally speaking it can be said that banning political parties is hardly a solution to Turkey' s political and economic problems. | De manière générale, on peut cependant affirmer qu'une interdiction des partis politiques n'apporte pas vraiment de solution aux problèmes économiques et politiques de la Turquie. |
Generally, yes... | En général, oui... |
Generally, yes. | Oui, généralement. |
Agriculture generally | Agriculture total |
I'm not saying in your particular case, I'm saying generally, because I've heard it said, 'That's the end of seeking now, for me.' | Je ne parle pas de ton cas particulier, je parle en général, car j'ai entendu dire Maintenant c'est la fin de la recherche pour moi... J'ai dit |
4.2 It has to be said, however, that there is no regulatory framework for it, either at EU level or, generally speaking, nationally. | 4.2 Force est cependant de constater qu il n existe pas de cadre réglementaire y relatif, ni au niveau européen, ni de façon général au niveau national. |
Generally, it can be said that the EP has become a driving force in the formulation and implementation of a Community security policy. | Globalement, on peut constater que le PE est devenu uneforce motrice pour la conception d'une politique communautaire de la s6curit6. |
This generally involves | Cela suppose, généralement |
Generally the airways | En général, les voies respiratoires sont le siège d'une inflammation (gonflement), entraînant de graves |
Myelosuppression was generally | Des numérations de la formule sanguine doivent être effectuées une fois par semaine durant les deux premiers mois, puis une fois par mois, et en fonction de l'état clinique. |
Although Valentina said that fellow politicians are generally accepting of transgendered status, she s encountered pushback in her political career and especially on social media. | D'après Valentina, ses collègues politiciens sont généralement tolérants des statuts transgenres, néanmoins elle a subi des réactions négatives au cours de sa carrière politique et en particulier sur les médias sociaux. |
However, previous experience has taught us that a lot is generally said and promised within the United Nations, but little or nothing is delivered. | Cependant, l'expérience nous a appris que si beaucoup de choses se disent et se promettent à l'ONU, c'est avec peu ou pas de résultats. |
It has to be said, however, that women are very rarely involved at this level of responsibility and the people appointed are generally men. | Cependant, il faut bien constater qu'à ce niveau de responsabilité, les femmes sont très peu concernées et ce sont surtout des hommes que Ton nomme. |
While pondering the generally negative reactions to the book Joyce said I can't understand some of my critics, like Pound or Miss Weaver, for instance. | Réfléchissant aux réactions négatives à son livre, Joyce a déclaré Je ne peux pas comprendre certains de mes critiques, comme Pound ou Miss Weaver, par exemple. |
Speaking more generally, as Mrs Malmström herself also said, we have to develop a strategic approach to all the problems we are speaking about today. | Sur un plan plus général, je dirai, comme le fait Mme Malmström, que nous devons mettre au point une approche stratégique de tous les problèmes dont nous parlons aujourd' hui. |
177. Generally speaking, yes. | 177. Dans l apos ensemble, oui. |
See generally Baxter, op. | Voir d'une manière générale Baxter, op. |
Generally Puregon dissolves immediately. | Puregon se dissout généralement immédiatement. |
So, generally, thinnest strings. | Donc, généralement, jouer sur les cordes fines. |
You generally use yeast. | Normalement, on met de la levure. |
This was generally accepted. | Donc, je suis contre. |
Slaves are generally useful. | D'habitude, les esclaves servent à quelque chose. |
They have hopes for a better life. Generally, it should be said, they have hopes for a better life not for themselves but for their children. | Ils espèrent une vie meilleure, généralement d'ailleurs pas une vie meilleure pour eux mêmes, mais bien pour leurs enfants. |
In a Blog Watch piece, youth leader Vencer Crisostomo said that the incident is indicative of the generally repressive and reactionary character of the Philippine educational system | Dans un article du Blog Watch, le jeune leader politique Vencer Crisostomo affirme que l incident témoigne du caractère généralement répressif et réactionnaire du système scolaire philippin. |
44. Mr. SEDLÁK (Slovakia) said it was generally accepted that a declaration of full independence was not the only way of realizing the right to self determination. | 44. M. SEDLÁK (Slovaquie) dit que l apos on admet généralement qu apos une déclaration d apos indépendance totale n apos est pas le seul moyen d apos exercer le droit à l apos autodétermination. |
22. Turning to the issue of State responsibility, he said that Australia found the specific articles dealing with reparation, restitution, compensation and satisfaction to be generally satisfactory. | 22. En ce qui concerne la question de la responsabilité des Etats, l apos Australie estime que les articles qui traitent spécifiquement de la réparation, de la restitution, de l apos indemnisation et de la satisfaction sont d apos une manière générale satisfaisants. |
Mr. Medrek (Morocco) said that, although the Special Committee had, over its 30 years of existence, produced a number of legal instruments, it had, generally speaking, underperformed. | M. Medrek (Maroc) dit que bien que le Comité spécial ait, depuis 30 ans qu'il existe, élaboré un certain nombre d'instruments juridiques, il a, d'une manière générale, peu de réalisations à son actif. |
While members noted that regionalism generally fell under the problem of lex specialis, some still felt that this was not all that could be said about it. | Des membres ont fait observer que, d'une manière générale, le régionalisme relevait du problème de la lex specialis, mais d'autres pensaient néanmoins que cela n'était pas tout ce que l'on pouvait en dire. |
2.2.2 The same can be said of the financial instruments used by the European Investment Bank (EIB) which generally acts through intermediaries who apply their own conditions. | 2.2.2 Ce constat s'applique aussi aux instruments financiers de la Banque européenne d investissement (BEI), qui agit généralement au travers d intermédiaires qui appliquent leurs propres conditions. |
3.3.8 Despite the limited resources of civil society and the generally unsupportive environment, it can be said that civil society has a relatively high influence or impact. | 3.3.8 En dépit de ses ressources limitées et d'un environnement en général peu porteur, on peut dire que la société civile a une influence ou un impact relativement élevés. |
This generally keeps everyone happy. | Globalement, tout le monde est content. |
Related searches : Generally Recognized - Generally Valid - Is Generally - Generally Agreed - Generally Understood - Not Generally - Are Generally - Generally Acknowledged - Generally Possible - Generally Accepted - Generally Agree - Generally Assumed