Translation of "good sense" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
She has good sense. | Elle a du bon sens. |
She has good sense. | Elle est dotée de bon sens. |
You have good sense. | Vous avez de bonnes dispositions. |
Good sense triumphed over pork. | Le bon sens l'a emporté sur le pain béni. |
I doubt your good sense. | Je doute de ton bon sens. |
You have good sense, too. | Vous avez de bonnes dispositions. |
It gives you a good sense. | Il vous donnera une bonne idée. |
You have a good sense of humor. | Tu as un bon sens de l'humour. |
You have a good sense of humor. | Vous avez un bon sens de l'humour. |
He is a person with good sense. | C'est quelqu'un qui a du bon sens. |
I have a good sense of smell. | J'ai un bon sens de l'odorat. |
He has a good sense of humor. | Il a un bon sens de l'humour. |
What they told us makes good sense. | Ce qu'ils nous ont dit relève du bon sens. |
It's full of good sense and bravery. | Elle est pleine de bon sens et de courage. |
Mr Tietmeyer brought us good news. The Council is showing good sense. | Nous y sommes sensibles et nous tiendrons soigneusement compte de ce que vous nous avez dit aujourd'hui, bien entendu. |
It seems to me that this point of view makes good sense and that it, like good sense, is shared by all. | Il me semble que ce point de vue est empreint de bon sens et qu apos il est, comme le bon sens, unanimement partagé. |
He has a very good sense of humor. | Il a un grand sens de l'humour. |
You have a really good sense of direction. | Tu as vraiment un bon sens de l'orientation. |
You have a really good sense of direction. | Vous avez vraiment un bon sens de l'orientation. |
Tom has a really good sense of direction. | Tom a un très bon sens de l'orientation. |
Will you still not act with good sense? | Ne raisonnerez vous donc pas? |
That's why a pause now makes good sense. | La pause observée prend alors toute sa signification. |
Investment in human resources made good economic sense. | L apos investissement dans les ressources humaines était quot rentable quot . |
It is not the result of good sense. | On ne peut dire qu'elle est le fruit du bon sens. |
So climate protection also makes good economic sense. | Dès lors, la protection du climat est également une exigence découlant du bon sens économique. |
If you ask me, Blake's usin' good sense. | Si vous me demandez, Blake a du bon sens. |
I believed at first that you had good sense. | Moi, j'ai cru d'abord que tu avais du bon sens. |
So hopefully this gives you a pretty good sense. | Donc avec un peu de chance ceci vous donne une assez bonne logique. |
At home, parents apply some principles of good sense. | A la maison, les parents appliquent quelques principes de bon sens. |
Everything has been constructive and full of good sense. | Les pays de cette partie de l'Europe ont, à mon avis, besoin d'un type de programme totalement différent. |
This is not economic laxity but good economic sense. | Ce n'est pas du laxisme mais du bon sens économique. |
We just talked some good horse sense to her. | On a lui a parlé de bon sens. |
Good news, you've got a beautiful sense of humor. | Des bonnes nouvelles, quel sens de l'humour! |
You look like a man that's got good sense. | Vous avez l'air d'un homme raisonnable. |
But it'll anticipate what we're doing, in a good sense. | Mais il va anticiper ce que nous ferons, dans le bon sens. |
In a sense, this might seem like a good thing. | Dans un sens, cela peut sembler une bonne chose. |
Good management sense should be the guide in such cases. | Dans de tels cas, la décision devait être laissée à l apos appréciation des supérieurs. |
This is because they have a lot of good sense. | C'est parce qu'il y a du bon sens chez les citoyens. |
It makes good business sense to respond to these demands. | Dans un intérêt commercial, il est bon de répondre à ces demandes. |
This measure makes very good sense for two main reasons | Cette mesure est tout à fait censée pour deux raisons |
But that's all a good coach applies, is common sense. | Un bon professeur enseigne I'instinct. |
They'd love to, permanently. Now, Julie, you've got good sense. | Ils ne demanderaient que ça. |
There arc parallels in a good and positive sense but also in a negative sense with that TEMPUS story. | La durée de EAST et de GREEN serait de deux fois quatre années. |
Maheude grew bitter, in spite of her moderation and good sense. | Aussi la Maheude s'aigrissait elle, malgré sa modération et son bon sens. |
It gave you a sense of what a good teacher does. | Ça donne une idée de ce que fait un prof extra. |
Related searches : A Good Sense - Good Business Sense - Good Sense For - Makes Good Sense - Good Common Sense - Growing Sense - Wider Sense - Heightened Sense - Broadest Sense - Sixth Sense - Greater Sense