Translation of "government control" to French language:


  Dictionary English-French

Control - translation : Government - translation : Government control - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL.
TOUT EST SOUS CONTRÔLE DU GOUVERNEMENT.
agency or specific government control
agence ou contrôle spécifique de l'État
It gave the government control of the commercialization of the resources and allowed for continuous government control with annual audits.
Se justifiant de délivrer ces otages , le gouvernement envoie, une fois encore, l'armée.
Where is the Government to control this?
Où est le gouvernement pour contrôler tout ceci ?
C. Government control over the mining sector
Contrôle du secteur minier par l'État
Federal Government Commissioner for Disarmament and Arms Control
Commissaire au désarmement et à la limitation des armements du Gouvernement
The Government, however, exerted control with bias and partiality.
Mais il exerçait ce contrôle avec partialité et parti pris.
(2) Control government expenditure in 1999 and subsequent years.
(2) Contrôler les dépenses publiques, en 1999 et les années suivantes.
That's why I want our government to control it.
Je la veux à notre service. Êtesvous prêt, M. Cartwright?
But the government will control every aspect of our lives.
Mais le gouvernement veut contrôler tous les aspects de notre vie.
Did social media really challenge the government control on information?
Les médias sociaux ont ils réellement mis en difficulté le système de contrôle des informations ?
Control of the streets by government is not as secure.
Le contrôle du gouvernement sur la rue n'est pas aussi sûr.
No government can control outcomes without the cooperation of others.
Aucun gouvernement ne peut contrôler les résultats sans la coopération des autres États.
The Government is effectively in control of the entire area.
Le Gouvernement maîtrise en fait l'ensemble de la zone.
Over the past year, Darfur has spun out of government control.
L'année dernière le Darfour a échappé au contrôle du gouvernement.
He maintains day to day control over every aspect of government.
Il garde un contrôle quotidien sur chaque aspect du gouvernement.
The government also exercises tight control over access to Internet services.
Le pouvoir exerce également un contrôle strict de l'accès aux services Internet.
Social democrats are in favour of public services remaining in government hands, a public responsibility of government control.
Les sociaux démocrates sont favorables au maintien des services publics entre les mains de l'État, à une responsabilité publique du contrôle de l'État.
laying down specific rules concerning goods arriving from the areas not under the effective control of the Government of Cyprus in the areas in which the Government exercises effective control
définissant les règles spécifiques applicables aux marchandises arrivant des zones dans lesquelles le gouvernement de Chypre n exerce pas de contrôle effectif et entrant dans les zones dans lesquelles ce gouvernement exerce un contrôle effectif
The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan s government.
Les Iraniens s opposent fermement au retour du contrôle du gouvernement afghan par les talibans.
Will the government loosen control if Christmas was not a consumption holiday?
Est ce que le gouvernement affaiblirait son contrôle si Noël n'était pas une fête mercantile ?
The Myanmar government claims the situation is now under control in Rakhine.
Le gouvernement du Myanmar affirme que la situation est aujourd'hui sous contrôle.
When you minimise government, it is easier to control by the people
Lorsque vous réduisez le gouvernement, il est plus facile à contrôler par le peuple
The government censored non sympathetic individuals while taking control of mass media.
Le gouvernement intervient en prenant en charge les dettes privées.
This incident indicated that the government had lost control of the House.
Cet incident démontre que le gouvernement avait perdu le contrôle des communes.
The Royal Government is working towards implementing an automated border control system.
Le Gouvernement royal s'emploie à mettre en place un système de contrôle automatisé aux frontières.
Those who control the United States government are up to something big.
Ceux qui contrôlent le gouvernement des Etats Unis préparent quelque chose de gros.
(3) Tightly control government current primary expenditure in 1999 and subsequent years.
(3) Strictement contrôler les dépenses primaires en 1999 et les années suivantes.
The failure of the Australian Government to control this trade is deplorable.
Cette possibilité existe également en Irlande et au Portugal.
TV and radio is still under the control of the government and the information broadcast is generally pro government.
La télévision et la radio sont toujours sous contrôle gouvernemental et les programmes d'information avantagent en général le gouvernement.
It seems the government is applying autocratic rules to control everything about communication.
Il semblerait que le gouvernement utilise des méthodes autoritaires pour contrôler tout ce qui touche à la communication.
At the same time, we must guard against over regulation or government control.
En même temps, nous devons nous prémunir contre l'excès de réglementation ou contre le contrôle gouvernemental.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
Malgré des pressions considérables, le gouvernement Timochenko est parvenu à contrôler le déficit budgétaire.
Article 7 would transfer control over immigration from the federal Government to Guam.
L apos article 7 prévoyait de transférer le contrôle de l apos immigration du Gouvernement fédéral à Guam.
On the other hand, control of certain rising expenditures was beyond government discretion.
D apos autre part, les pouvoirs publics n apos avaient pas les moyens d apos enrayer l apos alourdissement automatique de certaines dépenses.
More government control will unfortunately not help to purge the sector of malpractice.
Davantage de contrôles officiels ne seront malheureusement d'aucune aide pour purger ce secteur de ses dysfonctionnements.
They also argue that this is an excuse to control a space that the government has not been able to control before.
RSF ajoute qu'il s'agit d'un prétexte pour contrôler un espace que le gouvernement n'a pas su contrôler dès le départ.
The Government had to proceed with delicacy in a culture founded on a particular concept of identity and on the principle of family control not government control over the conferral of chiefly titles.
Il a fallu procéder avec délicatesse dans une culture fondée sur une conception particulière de l'identité et sur le principe selon lequel la dévolution du titre de chef est l'affaire de la famille et non de l'État.
We support the efforts of the Lebanese Government to expand the Government apos s control and authority throughout all Lebanese territory.
Nous appuyons les efforts déployés par le Gouvernement libanais pour étendre son autorité et son contrôle à l apos ensemble du territoire libanais.
Moreover administrations of these organizations will be under permanent surveillance and control of government.
En outre l'administration de ces organisations sera sous la surveillance et le contrôle permanents du gouvernement.
Although there are several private newspapers, the Government exercises considerable control over the press.
Bien qu apos il existe plusieurs journaux privés, le gouvernement exerce un contrôle considérable sur la presse.
The Military Committee for Recovery and National Progress (CMRPN) took control of the Government.
Le Comité militaire de redressement pour le progrès national (CMRPN) assume le pouvoir d apos Etat.
The economy is projected to be stable with the government keeping control of expenses.
Miguel Hidalgo y Costilla, héros de l'indépendance.
The Mexican Government has developed a database giving consulates greater control over the MCAS.
Le gouvernement mexicain a mis au point une base de données grâce à laquelle les consulats peuvent mieux contrôler les MCAS.
The Government also promulgated Prevention and Control of Human Trafficking Ordinance in November 2002.
Le Gouvernement pakistanais a également promulgué, en novembre 2002, une Ordonnance sur la prévention et le contrôle de la traite des êtres humains.

 

Related searches : Control Of Government - Government Control Office - Under Government Control - Government To Government - Government Related - Government Ownership - Government Surveillance - Government Sales - Government Purchases - British Government - Government Business - Government Loans - Government Scheme