Translation of "great achievement" to French language:
Dictionary English-French
Achievement - translation : Great - translation : Great achievement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A great achievement. | Un véritable exploit. |
That provision was a great achievement. | Il faut se réjouir de l apos adoption de cette disposition. |
This is indeed a great achievement. | C apos est un grand succès. |
That was my first great achievement | Ce fut un de mes premiers grands résultats |
What was your last great achievement? | Et ? Votre dernière réussite ? |
This will be the great achievement of success. | Voilà l'énorme succès! |
Conquest of thought alone is the great achievement. | Seule la conquête de la pensée est le grand accomplissement. |
I believe that this is a great achievement. | Je pense que c' est un grand succès. |
This would appear to be a great achievement. | Il me semble que c'est un résultat non négligeable. |
Monetarists hail the low inflation era as their great achievement. | Cette longue période de faible inflation fait la fierté des Monétaristes. |
A grace from your Lord this is the great achievement. | c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès. |
Why was a cow preserved in formaldehyde a great cultural achievement? | En quoi une vache conservée dans du formol serait elle une grande prouesse culturelle ? |
The control of China's high birth rate is a great achievement. | Le contrôle du taux de natalité élevé de la Chine est un grand succès. |
Why was a cow preserved in formaldehyde a great cultural achievement? | En quoi une vache conservée dans du formol serait elle une grande prouesse culturelle ? |
To do it all on the pitch is a great achievement. | Kilkenny est qualifié d office pour les demi finales. |
Prime Minister, this was a great personal achievement on your part. | Monsieur le Premier Ministre, vous avez personnellement contribué grandement à ce succès ! |
José Antonio G. Casimiro A top 50 finish is a great achievement. | José Antonio G. Casimiro Terminé dans le top 50 est un grand exploit. |
This was a great achievement and we thank you very much for it. | C'était une très grande performance, je vous en remercie donc vivement ! |
But I m just saying to factor that in, factor that in with all this great advancement, all this pronouncement of great achievement. | C'est pour souligner qu'il faut en tenir compte, quand on parle de tous ces grands progrès, quand on annonce toutes ces grandes réussites. |
They are a great achievement in the promotion of respect for human rights and basic freedoms. | Ce sont là des réalisations importantes pour la promotion du respect des droits de l apos homme et des libertés fondamentales. |
The interim Constitution was a great achievement and had ensured a period of stability and progress. | La Constitution provisoire est une grande réussite et a assuré une période de stabilité et de progrès. |
The achievement of this aim will require a great deal of determination, stamina and also wisdom. | Il me semble plutôt, quant à moi, que la Cour a voulu nous forcer à regarder la réalité en face le Parlement n'est pas l'émanation souveraine des peuples des douze pays qui forment la Communauté euro péenne. |
Constructing such a balanced state system for itself on a regional scale has been postwar Europe s great achievement. | L une des grandes réussites de l Europe depuis la guerre a justement été la construction d un tel système équilibré d États à l échelle régionale. |
Microcredit is a great achievement and it is not only one very famous organisation that has been successful. | Le micro crédit constitue une grande réalisation et ce n'est pas seulement une très grande organisation qui a réussi. |
I know that is a great political achievement, a great political report, but the individual specialist committees must surely have something important to say about the process. | Je sais, c'est une grande performance politique, un gros dossier politique. Toutefois, chaque commission d'experts a assurément quelque chose d'important à dire dans le cadre du processus. |
On the other side the AU statement notes that the elections were a great achievement for the Sudanese people | Par ailleurs, la déclaration de l'Union Africaine note que les élections ont été un grand accomplissement pour le peuple soudanais |
Allah has prepared for them gardens beneath which rivers flow, to abide in them that is the great achievement. | Allah a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement. Voilà l'énorme succès! |
In that report and in my introduction, Vice President Taha and Mr. Garang were congratulated on that great achievement. | Dans ce rapport et lors de la présentation que j'avais alors faite, le Vice Président Taha et M. Garang sont félicités pour le succès qu'ils ont obtenu. |
It would also be a great pity if ending dutyfree were the most visible achievement of the Single Market | Il serait également tout à fait regrettable que la disparition de la franchise fut le succès le plus spectaculaire du marché unique . |
It is a European question which has a great deal to do with the achievement of the internal market. | Pourriez vous, s'il vous plaît, réexaminer la question et mettre au point un programme de recherche adéquat prouvant aux agriculteurs que vous êtes en mesure de produire des aliments en empruntant cette nouvelle voie. |
The approval of this Regulation will be the first great achievement of the institutional framework on which European democracy rests. | L'adoption de ce règlement sera la première grande réussite du cadre institutionnel sur lequel repose la démocratie européenne. |
Mubarak's great achievement a new verb To Mubarak to the english dictionary meaning to oppress cut communication on ppl MuBARTek opBART | La grande contribution de Moubarak à l'histoire introduire un nouveau verbe, Moubaraker , dans le dictionnaire, qui signifie réprimer et couper les moyens de communication des gens MuBARTek opBART |
Constitutional guarantees of these rights are the great achievement of the long battle for citizenship that marked the last two centuries. | La garantie constitutionnelle de ces droits reprà sentent une rà ussite spectaculaire dans la longue bataille pour la citoyennetà qui a marquà les deux sià cles qui viennent de s'à couler. |
27. The ending of armed conflict in El Salvador was a great achievement, although human rights violations were still taking place. | 27. La fin du conflit armé en El Salvador constitue un succès considérable malgré les violations des droits de l apos homme qui s apos y produisent encore. |
4.1 The draft directive is a great achievement for the Commission, but its details need further clarification and a few changes. | 4.1 Cette proposition de directive de la Commission est une grande réussite, mais elle nécessiterait quelques clarifications supplémentaires, ainsi que quelques ajustements. |
This was the great political achievement of our President. He provided this Community with an operational budget up to 3 July. | Price (ED). (EN) Monsieur le Président, la Cour de justice nous enjoint de reprendre la pro cédure budgétaire au point où elle en était au moment de la deuxième lecture du Parlement, c'est à dire en décembre dernier. |
Despite everything, I believe this represents a great achievement on Parliament' s part, and also on the part of the rapporteur. | Malgré tout, je pense qu'il s'agit d'un succès appréciable du Parlement et, aussi, du rapporteur. |
achievement | Canada |
Surely (as for) those who believe and do good, they shall have gardens beneath which rivers flow, that is the great achievement. | Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès. |
I would especially like to point out the contribution to the achievement of the Great Victory by the workers in the rear. | Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front. |
3.3 Europe's great achievement is that it has successfully established the rule of law as the best means of organising power democratically. | 3.3 La grande réussite de l'Europe est d'être parvenue à instaurer un État de droit, qui est la meilleure façon d'organiser le pouvoir de manière démocratique. |
Mr President, I take my hat off to the general rapporteur and his team. I regard the report as a great achievement. | Monsieur le Président, je tire mon chapeau au rapporteur général et à son équipe pour leur formidable travail ! |
I would also like to join our group chairman, Mr Poettering, in emphasising that this small country has produced a great achievement. | Je voudrais moi aussi insister, comme l'a fait le président de notre groupe, M. Poettering, sur le fait qu'un petit pays a obtenu un résultat important. |
Artistic achievement. | Contribution à l'art. |
My dear Mr Harbour, I am very proud of Question Time it is an achievement which mirrors a long parliamentary tradition in Great Britain. | Monsieur Harbour, je suis personnellement très fier que cette heure des questions existe car il s'agit d'un acquis que la longue tradition du parlementarisme britannique nous a apporté ! |
Related searches : Great Achievement For - A Great Achievement - Achievement Rate - Greatest Achievement - Student Achievement - Lifetime Achievement - Remarkable Achievement - Achievement Potential - Major Achievement - Achievement Gap - Achievement Goals - Sales Achievement - Achievement Award