Translation of "hardhearted" to French language:


  Dictionary English-French

Hardhearted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You hardhearted murderer.
Assassin sans coeur!
You draw me, you hardhearted adamant.
C'est vous qui m'attirez, vous, dur cœur d'aimant.
Had you been harsh, hardhearted, they would have dispersed from around you.
Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage.
Had you been harsh and hardhearted, they would have surely deserted you.
Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage.
You were hardhearted, I was naughty but it was all my fault. No.
Tu as été insensible, j'ai été sotte, mais tout était de ma faute.
Aw, you're gettin' hardhearted, Doc... and the people in town are talkin' about it.
Votre coeur se durcit, Doc... et les gens de la ville en parlent.
Why, that same pale, hardhearted wench, that Rosaline, torments him so he will sure run mad.
Ah, cette même fille pâle au cœur dur, cette Rosaline, le tourmente à tel point qu'il va sûrement devenir fou.
It is by Allah s mercy that you are gentle to them had you been harsh and hardhearted, they would have surely scattered from around you.
C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux! Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage.
It was then of the mercy of Allah that thou hast been gentle with them and wert thou rough, hardhearted, they had surely dispersed from around thee.
C'est par quelque miséricorde de la part d'Allah que tu (Muhammad) as été si doux envers eux! Mais si tu étais rude, au cœur dur, ils se seraient enfuis de ton entourage.
But the house of Israel will not hearken unto thee for they will not hearken unto me for all the house of Israel are impudent and hardhearted.
Mais la maison d Israël ne voudra pas t écouter, parce qu elle ne veut pas m écouter car toute la maison d Israël a le front dur et le coeur endurci.
So what a great mercy it is from Allah that you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), are lenient towards them and if you had been stern and hardhearted (unsympathetic) they would have certainly been uneasy in your company so forgive them and intercede for them and consult with them in the conduct of affairs and when you decide upon something, rely upon Allah indeed Allah loves those who trust (Him).
Pardonne leur donc, et implore pour eux le pardon (d'Allah). Et consulte les à propos des affaires puis une fois que tu t'es décidé, confie toi donc à Allah, Allah aime, en vérité, ceux qui Lui font confiance.