Translation of "has expressed" to French language:


  Dictionary English-French

Expressed - translation : Has expressed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vick has expressed remorse.
Vick a aussi fait part de remords.
The UNHCR has expressed similar concerns.
L'Agence des Nations Unies pour les Réfugiés exprime les mêmes préoccupations.
But the rapporteur has expressed his disagreement.
Troisièmement, la commission politique tient à la solution prétendumment idéale qui consiste à n'au
It has been expressed today in this House.
On en a également fait état aujourd'hui dans l'Assemblée.
This has been expressed in various different ways.
Cela a été exprimé à maintes reprises.
This position has been expressed in numerous statements.
Cette position a été exprimée dans de nombreuses déclarations.
Gay Uganda has expressed his happiness on the ruling
Gay Uganda exprimait sa satisfaction suite à cette décision
Now that position has been bluntly and uncompromisingly expressed.
Aujourd hui, cette position a été exprimée sans ambages ou compromis.
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past.
L apos Italie a déjà exprimé à plusieurs reprises cette conviction.
The Government of Israel has also expressed its agreement.
Le Gouvernement israélien a lui aussi exprimé son accord.
Common concern has become more evident and effectively expressed.
Il existe une véritable communauté de vues entre les Etats.
4.2 The EESC has already expressed its dissatisfaction with
4.2 Le CESE a déjà déploré
But I appreciate the concern that he has expressed.
tions qui sont les siennes en la circonstance.
Unesco's World Committee for Monuments has expressed its opposition.
Aujourd'hui, on peut dire que la politique Nord Sud n'est plus dominée par une polarisation Est Ouest.
The Commission has not expressed its opinion on that.
La Commission ne s'est pas prononcée là dessus.
The Catholic Church has expressed strong opposition to the program.
En juillet dernier, l'église catholique a exprimé sa profonde opposition au programme.
This is like the vasana that has been just expressed.
C'est comme le vasana qui vient juste d'être exprimé.
She has expressed her concern many times and very movingly
Madame Salisch, il ne s'agit pas seulement de vouloir du
I share the view that has been expressed on stability.
Je partage votre point de vue concernant la stabilité.
Our Organization has long expressed concern over the trafficking of women.
L'organisation manifeste depuis longtemps sa préoccupation au sujet de la traite des femmes.
Mr President, I agree with the condemnation which has been expressed.
Il ne faut pas que ce dernier essuie un premier échec dans le secteur tecnologique.
The Commission has repeat edly expressed its misgivings about such developments.
La Commission a maintes fois exprimé ses doutes quant à de tels développe ments.
This hope has also been expressed during the debate, of course.
Certaines remarques ont été faites par M. Christodoulou, Mme Barbarella, Mme Scrivener, M. Alavanos, M. Filinis et d'au tres orateurs, lesquels ont exprimé quelques réserves en ce qui concerne la fixation du montant des crédits par le Conseil de ministres pour ces postes particuliers.
The European Union has unanimously expressed its outrage at this event.
L' Union européenne a exprimé d' une voix unanime son indignation face à cet événement.
Parliament has in any case expressed its thoughts on the matter.
En tout cas, le Parlement a fait entendre sa voix.
Commissioner, the Council has just expressed its opinion on your statement.
Vous avez, Monsieur le Commissaire, élaboré une communication sur laquelle le Conseil vient de se prononcer.
We know that the European Union has already expressed its condemnation.
Nous savons que l'Union européenne a déjà condamné ces faits.
The European Parliament too has expressed its concern on previous occasions.
Le Parlement européen a déjà exprimé son inquiétude à plusieurs reprises.
My country has tried to be clear whenever it has expressed its views on this question.
Mon pays s apos est toujours efforcé d apos être clair chaque fois qu apos il a eu l apos occasion de parler de cette question.
President Obama has expressed similar views on the trade versus aid debate.
Le président Obama partage un point de vue similaire concernant le débat sur l'aide humanitaire et le commerce.
Another Facebook page, Boycott Orange Mali, which has 1,251 members, expressed outrage
Sur une autre page Facebook, comptant 1251 membres, Boycott Orange Mali s'indigne
One delegation has expressed the view that the first sentence is repetitious.
L'une a exprimé l'avis que la première phrase était répétitive.
2.3 The EESC has already expressed its interest in the European partnership.
2.3 Le CESE a déjà fait part de son intérêt à l'égard du partenariat européen.
All new government legislation has been expressed in euros since December 2000.
Tous les nouveaux textes législatifs présentés par le gouvernement depuis décembre 2000 sont déjà exprimés en euro.
I agree with the views that Sir Jack Stewart Clark has expressed.
Pourquoi ces rapports? Cet très simple.
Serious concern has been expressed regarding their health and even their lives.
La directive ellemême prévoit un mécanisme qui contrôle le respect de ces dispositions.
The Commission has expressed concerns about the human rights situation in Turkmenistan.
La Commission a exprimé son inquiétude en ce qui concerne la situation des droits de l'homme au Turkménistan.
So far no desire has been expressed on this from other parties.
Jusqu'à présent, personne n'en a d'ailleurs émis le souhait.
There has already been fairly widespread world concern expressed about these shipments.
Diverses préoccupations ont déjà été exprimées aux quatre coins du monde concernant cette cargaison.
However , this support is expressed in general terms , and no clear priority between the various categories of tier 2 assets has been expressed .
Néanmoins , ce soutien s' exprime en termes généraux et aucune priorité claire n' a été formulée entre les différentes catégories d' actifs de niveau 2 .
The Obama administration has expressed disappointment in the way these elections were conducted.
L'administration Obama a exprimé sa déception sur la manière dont ces élections ont été menées.
Apparently one member of the Islamic Council Victoria,Shereen Hassan, has expressed concerns
Apparemment, une membre du Conseil Islamique du Victoria, Shereen Hassan, a exprimé des inquiétudes
Across the Gulf concern has been expressed regarding the plans for a union.
Ces plans d'union ont semé l'inquiétude à travers les pays du Golfe.
The Prime Minister has expressed our determination to continue the struggle against terrorism.
Le Premier Ministre a exprimé notre volonté de poursuivre la lutte contre le terrorisme.
Spain has expressed its readiness in principle to make the necessary personnel available.
L apos Espagne s apos est déclarée disposée en principe à mettre à la disposition de la Mission le personnel nécessaire.

 

Related searches : Has Been Expressed - Is Expressed - Expressed With - Clearly Expressed - Highly Expressed - Are Expressed - Views Expressed - Expressed Hope - Expressed Intent - Expressed Myself - Expressed Doubts - Differentially Expressed - Expressed Milk