Translation of "has leverage" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Leverage has undoubtedly increased at unsustainable rates in recent years. | Ces dernières années, l endettement a indubitablement augmenté jusqu à des taux intenables. |
It has enormous leverage 15 of the European internal product. | Il s'agit d'un levier important 15 du produit intérieur européen. |
leverage | le financement |
So, a normal commercial bank has nine to 10 times leverage. | Une banque commerciale normale a un levier financier de 9x à 10x, |
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. | Matty a trouvé ce moyen ingénieux d'utiliser la gentillesse d'inconnus. |
One is leverage. | Le premier c'est l'effet de levier financier et ce rapport entre capitaux propres et capitaux investis fait que |
Debt (leverage) ratios | Ratios d'endettement ( Ratios de Leverage ) |
Its handling of Mugabe over the past eight years has actually underplayed its leverage. | Son emprise sur Mugabe ces huit dernières années a en fait affaibli ses moyens de pression. |
One is leverage. And the problem with leverage is it makes the U.S. financial system look like this. So, a normal commercial bank has nine to 10 times leverage. That means for every dollar you deposit, it loans out about nine or 10. | Le premier c'est l'effet de levier financier et ce rapport entre capitaux propres et capitaux investis fait que le système financier américain ressemble à cela des prises électriques dans une piscine Une banque commerciale normale a un levier financier de 9x à 10x, Cela signifie que pour chaque dollar déposé elle en prête entre 9 et 10. |
A significant leverage effect | Un effet levier important |
(a) the leverage ratio | (a) le ratio de levier |
interest on the leverage | les intérêts sur le financement |
Moreover, Turkey s shrinking pre occupation with its territorial integrity has significantly diminished the West s leverage. | En outre, le fait que la Turquie se sente moins préoccupée par son intégrité territoriale a considérablement amoindri le bras de levier de l Occident. |
The leverage, interest on the leverage and a profit share will be repaid by each ECF. | Le financement, les intérêts sur ce financement et la part des bénéfices seront remboursés par chaque ECF. |
The West in general, and the United States in particular, has little influence or real leverage. | L'Occident en général et les USA en particulier ont peu d'influence et de moyens de pression dans la région. |
Actions proposed in this paper are those where the EU has most value added and leverage. | Les actions proposées dans le présent document sont celles pour lesquelles l'UE a le plus de valeur ajoutée et d'effet de levier. |
More leverage outside for now. | Plus de levier en restant en dehors pour le moment. |
to leverage our common humanity. | de mettre en valeur notre humanité commune. |
What's your leverage with them? | Quelle force pouvez vous exercer sur eux? |
The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem. | Il n'a que peu d'influence sur les grands pays qui sont au cour du problème. |
Leverage was lower in several sectors. | L'effet de levier n'a pas joué un rôle très important dans les pays en développement. |
Leverage is one of the worst. | L'endettement est l'un des pires. |
We have a lot of leverage. | Nous avons beaucoup d'effet de levier. |
How do you leverage that information? | Comment pouvez vous tirer parti de ces informations? |
3.4.4 Leverage of the SET Plan. | Effet de levier du plan SET. |
Appropriately calibrated standards to assess leverage | Des standards adéquatement calibrés pour l'évaluation de l'effet de levier |
So a lot of times people when they talk about leverage, you might hear someone say, 2 1 leverage. | La plupart du temps, on peut entendre les gens évoquer l'effet de levier et dire par exemple effet de levier 2 1 . |
To my mind, the European Union should focus more precisely on some achievable objectives where it has leverage. | À mes yeux, l'Union européenne devrait se concentrer plus précisément sur certains objectifs réalisables par rapport auxquels elle a une influence. |
Iran has the most leverage inside Iraq, and Syria has become a vital crossing point for weapons and insurgents into the Iraqi battlefield. | L Iran est le pays ayant le plus d influence en Irak et la Syrie est devenu le point de passage obligé des armes et des insurgés du champ de bataille irakien. |
And that's what leverage is a measure of, because if you have really high leverage, then you notice, when we had no leverage, you could take a 50 loss really easy, but now that we had even 10 3 leverage, even a 50 loss wiped us out. | Et c'est ce rapport que le taux de levier mesure, parce que si on a vraiment un fort effet de levier... on voit que, lorsqu'on n'avait pas d'effet de levier, on pouvait facilement assumer une perte de 50 , mais maintenant, avec un levier de 10 3, même une perte de 50 nous anéantit. |
Excessive leverage needs to be reined in. | Il faut contenir l excès de levier. |
Economic leverage should be applied as well. | De plus, il importe d employer des moyens de pression économiques. |
Let's think a little bit about leverage. | Penchons nous donc sur l'effet de levier. |
Leverage turns good deals into great deals. | L'effet de levier transforme de bonnes affaires en affaires exceptionnelles. |
(3) Distortions of debt equity choice Leverage | (3) Distorsion du choix emprunt fonds propres ratio d endettement |
(ii) Build up of high, hidden leverage | ii) Accumulation de levier important et invisible |
Restrictions on public leverage and repayment obligations | Restrictions sur le financement public et obligations de remboursement |
The EU has even more leverage. Moldova is more dependent on the EU than any other former Soviet republic. | L UE a davantage de marge de manœuvre la Moldavie en dépend encore plus que toute autre ancienne république soviétique. |
The president has leverage with many politicians, including the head of our department. He's really done it this time. | Le président a beaucoup de connections politiques y compris le chef de notre département. il l'a vraiment fait cette fois. |
Perhaps this is an attempt to use property as leverage, now that Durov no longer has a stake in VKontakte. | Il s'agit peut être d'une tentative d utiliser le droit de propriété comme un levier moral étant donné que Durov ne possède plus d actions dans VKontakte. |
But Germany has all of the leverage it needs to implement the stability oriented reforms that it wants for Europe. | Pourtant, l'Allemagne dispose de tout l'effet de levier nécessaire pour mettre en œuvre les réformes axées sur la stabilité qu'elle veut pour l'Europe. |
Moreover, Qatar has used its leverage over the Islamists that it funds to help secure the release of Western hostages. | Le Qatar use par ailleurs de son influence sur les islamistes qu il finance, afin de contribuer à la libération d otages occidentaux. |
Likewise, Russia has enjoyed leverage over Europe and its small neighbors through its control of natural gas supplies and pipelines. | De même, la Russie connaît depuis un certain temps une période d influence sur l Europe et sur ses petits États voisins, grâce au contrôle qu elle exerce sur l approvisionnement en gaz naturel et sur les gazoducs. |
And yet total global leverage continues to rise. | Et pourtant l'endettement mondial total continue d'augmenter. |
In Switzerland, the leverage ratio is now central. | En Suisse, tout est basé sur le ratio de solvabilité. |
Related searches : Leverage Resources - Leverage Experience - Negotiation Leverage - Low Leverage - Market Leverage - Corporate Leverage - Leverage Information - Leverage Potential - Negotiating Leverage - Cost Leverage - Leverage Strength - Leverage For - Leverage Finance