Translation of "has not disclosed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Not disclosed | non communiqué |
It has disclosed a large number of technical issues that we had not originally foreseen. | Celle ci a révélé un grand nombre de questions techniques que nous n'avions pas envisagées dans un premier temps. |
( ii ) are not disclosed to the public | ii ) elles ne sont pas publiées |
The version disclosed to the public shall not contain any information a Party has designated as confidential. | Les demandes de communication de documents ou de notification de décisions sont établies par écrit dans une langue officielle de l'autorité requise ou dans une langue acceptable par cette autorité. |
You ought not to have disclosed the secret. | Tu n'aurais pas dû dévoiler le secret. |
The version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential. | La partie requérante communique son mémoire initial au plus tard vingt jours après la date de constitution du groupe spécial d'arbitrage. |
However, the version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential. | Description des matières non originaires utilisées |
It merely ensures that the witness' identity is not disclosed. | Il s'agit simplement de veiller à ce que l'identité de l'intéressé ne soit pas divulguée. |
Not only should it be fully disclosed but widely disseminated. | Il faut non seulement que ces informations soient connues mais aussi qu'elles soient largement diffusées. |
API and PNR information will not be disclosed in bulk. | Les données IPV et DP ne sont pas communiquées en totalité. |
Where information disclosed (or not disclosed) indicated possible misconduct, the matter would be referred to the Office of Internal Oversight Services for investigation. | Lorsque l'information figurant (ou ne figurant pas) dans la déclaration semblerait indiquer qu'il ait pu y avoir un manquement, le dossier serait transmis au BSCI pour qu'il ouvre une enquête. |
Where information received under this Agreement has been accidentally disclosed or modified each Contracting Party shall do everything reasonably practicable to recover or, where recovery is not possible, ensure the destruction of the modified or disclosed information. | Si des informations reçues au titre du présent accord ont été divulguées ou modifiées de manière accidentelle, chaque partie contractante fait tout ce qu'il est raisonnablement possible de faire pour récupérer les informations divulguées ou modifiées ou, si la récupération n'est pas possible, pour assurer la destruction de ces dernières. |
9 At his request, the name of the author was not disclosed. | 9 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
In some systems, the identity is not disclosed to the procuring entity. | Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice. |
11 At his request, the name of the author was not disclosed. | 11 L apos auteur a demandé que son nom ne soit pas mentionné. |
Information or parts of the information not relevant to the analysis shall not be disclosed. | Les informations ou les éléments d'informations qui ne présentent aucun intérêt pour l'analyse ne sont pas divulgués. |
Some countries have also alleged that South Africa still has covert aspirations in this regard and that it has not fully disclosed its stockpile of enriched uranium. | Certains pays ont en outre prétendu que l apos Afrique du Sud nourrissait encore des desseins secrets à cet égard et qu apos elle n apos avait pas entièrement divulgué l apos ampleur de ses réserves d apos uranium enrichi. |
the defendant has disclosed a prima facie defence to the action on the merits. | Chaque État contractant notifiera au ministère des affaires étrangères des Pays Bas soit au moment du dépôt de son instrument de ratification ou d'adhésion, soit ultérieurement |
Do not ask about things that would trouble you if disclosed to you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
The Knicks signed Houston to a contract, of which terms were not disclosed. | Les Knicks signent avec Houston un contrat dont les termes ne furent pas dévoilés. |
Charges that the general public waspreviously not aware of are now explicitly disclosed. | Le fait que, du jour au lendemain, elles ont affiché explicitement des frais dont le grand public n avait pas conscience a immédiatement suscité un scandale dans l opinion, imprégnée de l impression que les banques prélevaient de nouveaux frais sur leurs clients pour couvrir leurs pertes de revenus découlant de l introduction de l euro. |
He disclosed my secret. | Il révéla mon secret. |
The Board of Auditors has requested that this information be disclosed in the performance report. | Le Comité des commissaires aux comptes a demandé que les informations à ce sujet soient présentées dans le rapport sur l apos exécution du budget. |
Where a material adverse change has occurred, this must be disclosed in the registration document. | Toute détérioration significative doit être révélée dans le document d'enregistrement. |
Why not? Examination disclosed it was too near the heart to risk an operation. | Après examen, elle était trop près du coeur, pour risquer une opération. |
the Member State concerned requested that it not be disclosed without its prior agreement. | l'État membre concerné a demandé qu'il ne soit pas divulgué sans son accord préalable. |
where the information originates in another Member State, it may not be disclosed without the express agreement of the competent authorities which have disclosed it and, where appropriate, may only be disclosed for the purposes for which those authorities gave their agreement. | lorsque les informations proviennent d'un autre État membre, elles ne peuvent être divulguées qu'avec l'accord explicite des autorités compétentes qui les ont transmises et, le cas échéant, exclusivement aux fins pour lesquelles celles ci ont donné leur accord. |
(kk) disclosed under secure procedures. | (c) divulgués dans des conditions assorties de garanties. |
The cost of undertaking such a project has not been disclosed, as the Department considered that disclosure of cost estimates could prejudice the competitive tender process. | Le coût estimé d'un tel projet n'a pas été rendu public car le Ministère a jugé que cela nuirait au processus d'appel d'offres. |
His place of detention was not disclosed to her, and neither she nor anyone else has been allowed to visit or otherwise contact Mr. al Zu'bi. | Son lieu de détention ne lui a pas été révélé et personne, pas même elle, n'a été autorisé à rendre visite à M. al Zu'bi ou à prendre contact avec lui de quelque manière que ce soit. |
Do not ask about matters which, if disclosed to you, would be disliked by you and if you ask about them while the Qur an is being sent down, they will be disclosed to you Allah has forgiven these and Allah is Oft Forgiving, Most Forbearing. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. Et si vous posez des questions à leur sujet, pendant que le Coran est révélé, elles vous seront divulguées. |
Do not ask about things, which, if they are disclosed to you, will upset you. | Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous étaient divulguées, vous mécontenteraient. |
Reasons for his arrest were not disclosed to him at the time of effecting it. | Les raisons de son arrestation ne lui ont pas été révélées au moment où il a été arrêté. |
If such standards do not apply to the issuer the following information must be disclosed | Si tel n'est pas le cas, les informations suivantes doivent être publiées |
Where share options for directors are used as incentives but are not disclosed as disaggregated expenses in the accounts, their cost should be fully disclosed using a widely accepted pricing model. | Lorsque des options d'achat d'actions sont utilisées comme incitations, mais ne sont pas publiées en tant que dépenses ventilées dans les comptes, leur coût doit être pleinement indiqué au moyen d'un modèle de fixation des prix largement accepté. |
A capital reduction shall be disclosed. | Les réductions du capital sont rendues publiques. |
the following information must be disclosed | les informations ci après doivent être fournies |
But, in addition to that Commission agreement which amounted to a subsidy to British Aerospace already in excess of 500 million, we have quite clear evidence that other additional aid was being given in the arrangements, which was not properly disclosed in the United Kingdom and still has not been properly disclosed today. | Lorsque j'ai rencontré le viceprésident de la Commis sion, il y a deux mois, à Strasbourg, pour mon compte et celui de ma collègue de Birmingham, Christine Crawley, j'ai insisté auprès de lui sur la nécessité d'obtenir un maximum de renseignements, d'arriver à un maximum de transparence, de progresser à la vitesse maximale et de mettre en œuvre le plus rapidement possible toute |
So what should be discreet, be so disclosed, suddenly, not having an explanation, this evil talk. | Donc, ce qui devrait ?tre discret, si divulgu?s, Tout ? coup, ne pas avoir une explication, ce discours mal. |
Since the release of the previous report, the identity of one such previously confidential source has been disclosed. | L'identité d'un témoin clef, jusque là confidentielle, a été révélée depuis la publication du rapport précédent. |
Above all, the owner of the data cannot be informed that the host has disclosed the hosted data. | Surtout, le propriétaire de ces informations ne peut pas être informé que l hébergeur a révélé les données hébergées. |
This was disclosed by the President's office. | Ces chiffres ont été révélés par les services de la Présidence. |
On the Day when secrets are disclosed, | Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets, |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d'une demande antérieure. |
documents already disclosed following a previous application. | les documents déjà divulgués à la suite d une demande antérieure. |
Related searches : Has Disclosed - Not Disclosed - Has Been Disclosed - Was Not Disclosed - Not Yet Disclosed - Is Not Disclosed - Were Not Disclosed - Are Not Disclosed - Value Not Disclosed - Has Not - Is Disclosed - Disclosed Agent - Fully Disclosed