Translation of "have a shot" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Have a shot - translation : Shot - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a shot?
Un verre ?
She shot him as she would have shot a mad dog.
C'était un chien enragé !
I don't have a shot.
Je n'ai aucune chance.
Let me have a shot.
Il est à moi.
Have a shot yourself, will you?
À votre tour.
That'll have to be a trick shot.
II faudra truquer le plan.
Have them shot!
Je les exécuterais tous.
Have them shot.
Fusillezles !
Have a shot, will you? There you are.
Buvez une gorgée.
Have them all shot.
Fusillezles tous.
Lt'd been a man, I could have shot him.
Un homme, je l'aurais abattu.
Have you ever shot anybody?
As tu déjà tiré sur quelqu'un ?
Have you ever shot anybody?
Avez vous déjà tiré sur quelqu'un ?
You have the first shot.
Tu tires le premier.
Better rifles than we have. Seven shot repeaters, and each shot may mean the life of a white man.
Sept coups à répétition et chaque coup pourrait représenter la vie d'un blanc.
Today and tomorrow we will have given a warning shot.
Nous aurons donné, aujourd'hui et demain, un coup de semonce.
It's too bad the old guy doesn't have a shot.
Dommage qu'il n'ait aucune chance.
He will have the traitor shot.
Les traîtres, on les fusille...
Instead of shooting a bird, I should have shot a little idiot.
Au lieu de tirer sur un oiseau, j'auraistirer sur une petite idiote.
It was as difficult a shot as I have ever made.
C'est le plan le plus difficile que j'aie jamais tourné.
McCall, a year ago I'd have shot you dead on sight.
McCall, il y a un an je t'aurais abattu sur place.
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot.
Pour annuler un mauvais tir, choisissez Trou Annuler le tir.
And this is called a wide shot, or a, a long shot.
Cela s'appelle un plan large ou plan d'ensemble.
Can I have first shot at him?
Je pourrais tirer le premier coup ?
Yeah, I might not have been shot.
ll aurait pu ne pas me tirer dessus.
We ought to have taken a chance. We ought to have shot our way out.
Ce n'est pas comme ça qu'on s'en sortira.
She said head shot and I took a head shot.
Dit elle la tête et j'ai pris une balle dans la tête.
What a shot!
Quelle prise de vue !
What a shot!
Quel coup !
What a shot!
Quel fusil !
Fire a shot.
Tirez un coup.
Take a shot?
Il shoote? Oui.
A 15to1 shot.
Il est à 15 contre 1.
I have no intention... of working with a nurse that can't give a shot.
Je n'ai pas l'intention... de travailler avec une infirmière qui ne peut pas faire de piqûres.
They're people who have their face shot off.
Il y a des gens dont le visage est oblitéré par un coup de feu.
I oughta have you stood up and shot.
Je devrais vous faire fusiller. Pourquoi vous ne le faites pas?
Sorry, SaintAubin. I shouldn't have shot that pheasant.
Excusezmoi, SaintAubin, d'avoir tiré ce faisan.
We know how they have been killed whether they have been killed in bombardments or whether they have been shot and, if so, where they have been shot.
On connaît la manière dont ils ont été tués on sait s'ils ont été tués à la suite de bombardements, s'ils ont été abattus et où ils ont été abattus.
I have to give you a shot so, please lift up your sleeve.
Je vais vous faire une piqûre alors s'il vous plait relevez votre manche.
(Video) Shot, shot, boom!
(Vidéo) Bam, bam, boum!
Approach shot A shot intended to land the ball on the green.
Approche coup court permettant d'envoyer sa balle sur le green.
A clean shot for .
C'est un bon plan pour .
There's a glamour shot.
Voici une photo séduisante.
What a good shot!
Quel bon tireur !
She shot a gun.
Elle a tiré avec une arme.

 

Related searches : Shot A Video - Got A Shot - Capture A Shot - Pull A Shot - A Cheap Shot - A Great Shot - Compose A Shot - Shot A Message - Shot A Film - Shot A Movie - Took A Shot - Worth A Shot - A Screen Shot