Translation of "have changed" to French language:


  Dictionary English-French

Changed - translation : Have - translation : Have changed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Circumstances have changed, roles have changed and personalities have changed.
Les circonstances ont changé, les rôles ont changé et les personnalités ont changé.
Have you changed or have times changed to this extent?
Est ce vous qui avez changé ou est ce l'air du temps ?
Circumstances have changed.
Les circonstances ont changé.
Things have changed.
Les choses ont changé.
You have changed.
Tu changeais.
I have changed.
J'ai changé.
Things have changed.
Les choses ont changé maintenant.
Times have changed.
Les temps ont changé.
Circumstances have changed.
La situation a changé.
Things have changed.
Beaucoup de choses ont changé depuis le temps que ces livres ont été écrits.
Things have changed.
Les choses en changés
You have changed.
Comme tu as changé !
Times have changed...
Comme les temps ont changé.
Conditions have changed.
Ce n'est plus pareil.
Times have changed.
Les temps ont changé.
Now times have changed.
A présent, les temps ont changé.
But times have changed.
Mais les temps ont changé.
The Austrians have changed.
Les Autrichiens ont changé.
We all have changed.
Nous avons tous changé.
We all have changed.
Nous avons toutes changé.
Error messages have changed
Les messages d 'erreur ont changé
But things have changed.
Mais les choses ont changé.
Moreover, times have changed.
De plus, les temps ont changé.
However, times have changed.
Cependant, les temps ont changé.
The rules have changed.
Les règles du jeu ont changé.
Weather patterns have changed.
Les modèles météorologiques ont changé.
The times have changed.
Les temps ont changés.
Well, things have changed.
Et bien, les choses ont changé.
Things have changed now.
Les choses ont changé aujourd'hui.
Things have changed since.
Ça a bougé depuis.
Conditions have already changed.
Les conditions ont déjà changé.
Things have changed radically.
Les choses ont radicalement changé.
Today, things have changed.
Aujourd'hui, la réalité est autre.
How have I changed?
En quoi suisje différente ?
How things have changed.
C'est le monde à l'envers !
Emily, times have changed.
Emily, les temps ont changé.
Yeah, things have changed.
Oui, les choses ont changé.
You have changed, Bella.
Tu as changé, Bella.
And people have changed.
et les protagonistes ont changé.
The threats have changed, and become more global, and we have changed to meet them.
Les menaces ont changé elles deviennent plus globales, et nous avons changé pour y répondre.
Its boundaries have changed very little over time, they have not been changed since 1939.
Ses limites ont très peu varié dans le temps, elles n'ont pas été modifiées depuis 1939.
But terrorist attacks have not changed one essential thing they have not changed our values.
Mais les attentats terroristes n'ont pas modifié un élément essentiel  elles n'ont pas modifié nos valeurs.
You have changed the microclimate.
Vous avez modifié le microclimat.
Luckily now things have changed
Heureusement, les choses ont changé.
Since then, things have changed.
Puis, les choses ont évolué.

 

Related searches : Must Have Changed - Have Recently Changed - Have Changed Slightly - Have Changed Since - Times Have Changed - We Have Changed - Might Have Changed - Have Not Changed - May Have Changed - Will Have Changed - Plans Have Changed - You Have Changed - They Have Changed - Circumstances Have Changed