Translation of "have occasion" to French language:


  Dictionary English-French

Have - translation : Have occasion - translation : Occasion - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I drink when I have occasion, and sometimes when I have no occasion.
Je bois quand j'en ai l'occasion, et parfois sans occasion.
Something hell probably have occasion to regret.
Quelque chose qu'il aura sûrement l'occasion de regretter.
I never have had occasion to use it.
Je n'ai jamais eu l'occasion de l'utiliser.
Don't worry, I won't have much occasion to.
Ne t'inquiète pas, je n'en aurai pas l'occasion.
Tonight I have a small occasion to be proud!
Ce soir j'ai une petite occasion d'être fier !
I have counted upon you on this occasion, monsieur.
Cependant, monsieur, j'avais bien compté sur vous dans cette occasion.
Tonight I have reserved for a very special occasion.
Ce soir, je suis prise pour une occasion bien particulière.
We have something very special prepared for this occasion.
Nous avons préparé quelque chose d'exceptionnel pour l'occasion.
Twice during wartime I have had occasion to visit Sarajevo.
Je me suis rendu par deux fois à Sarajevo depuis le commencement de la guerre.
And we citizens also have to rise to the occasion.
Et nous, les citoyens, devons aussi nous élever aux circonstances.
However, we have a lot of amendments on this occasion.
Cette fois cependant, les amendements sont nombreux.
I have not joined the Italian delegation for this occasion.
Je ne me suis dans ce cas pas unie à la délégation italienne.
I have made that observation on more than one occasion.
Je l'ai déjà fait remarquer à plusieurs reprises.
We will certainly have to discuss that on another occasion.
Nous devrons certainement en discuter à une autre occasion.
I don't have a dress good enough for such an occasion.
Je n'ai pas de robe assez bonne pour une telle occasion.
It could also have become on occasion for regret in Europe.
Cela aurait également pu devenir une occasion de regret en Europe.
I must say, upon this occasion, the Commission have disappointed me.
Je dois dire à cet égard que la Commission m'a déçu.
Palestinian and pro Palestinian bloggers around the world have observed the occasion.
Les Palestiniens et blogueurs pro Palestiniens, de par le monde, ont participé à cette manifestation.
But I see that you have had occasion to open my bag.
Mais je vois que vous avez eu l'occasion d'ouvrir ma sacoche.
Nonetheless, the BRICS have acted in concert on more than one occasion.
Pour autant, les BRICS ont agi de concert à plus d'une occasion.
The PRESIDENT We have heard the last speaker on this commemorative occasion.
Nous venons d apos entendre le dernier orateur inscrit dans le cadre de cette célébration.
As I have said, this rule has been applied on one occasion.
Vous avez retiré son droit de parole à quelqu'un et après une récidive, vous l'avez à nouveau rappelé à l'ordre.
On this occasion, Commissioner, you have tipped too far in one direction.
Dans ce cas ci, Monsieur le Commissaire, vous avez par trop favorisé les uns au détriment des autres.
I have already made this point once this afternoon, on another occasion.
J'en ai d'ailleurs déjà parlé cet après midi.
Ladies and gentlemen, let us not have occasion to change the name.
Il ne s'appelle donc pas du tout EEB Everything but bananas. Ne provoquons pas, chers collègues, un changement de nom.
They have on occasion shown eye witness accounts to be totally unreliable.
Il leur est arrivé de montrer que les rapports de témoins oculaires étaient totalement inexacts.
We often have occasion to express our thanks and praise for her.
C'est toutefois le Conseil que je tiens à remercier aujourd'hui.
I have been looking forward to this little occasion for some time.
Ce moment tant attendu est enfin arrivé.
I have been looking forward to this little occasion for some time.
J'espérais cette petite occasion depuis un moment déjà.
Have I no captain who can raise a black flag on occasion?
Ne peuventils arborer le drapeau noir ?
This is the third occasion I have tabled this question and the third occasion that time has run out before my question could be answered.
C'est la troisième fois que je dépose cette question et c'est également la troisième fois que le temps est épuisé avant que l'on puisse y répondre.
Special Occasion
Occasion spéciale
SPECIAL OCCASION
OCCASION SPÉCIALEthe special day is today
Special Occasion
Occasion spécialeincidence category
The new Council decision will also have to be applied on this occasion .
La nouvelle décision du Conseil s' appliquera également à cette occasion .
Authorities have used deadly force against the protesters on more than one occasion.
Les autorités ont utilisé une force meurtrière contre les manifestants à plus d'une occasion.
On occasion they have played songs by the Beatles and the Rolling Stones.
Ils ont aussi repris des chansons de Funny van Dannen.
On the fifth occasion he requested her to have sex and she agreed.
La cinquième fois, il lui avait demandé d'avoir des rapports sexuels avec lui et elle avait accepté.
I continue to believe this, and I have had occasion to repeat my
Quant à ce qui vient d'être dit au sujet de la violence contre les femmes, je crois qu'il existe
I shall have occasion to come back to the political side of this.
Certes, un des parlementaires évoque la possibilité d'étendre le système Stabex qui, soit dit entre parenthèses,
Conditions have been difficult during Belgium's tenure of the Presidency on this occasion.
Le Président. Je suis d'accord avec vous, Ma dame Van den Heuvel.
Uhhuh. Did you ever have occasion to, er...climb out of a window?
Avezvous déjà eu l'occasion de sortir par une fenêtre ?
What's the occasion?
Ce qui est de l'occasion ?
What's the occasion?
Vous fêtez quoi?
A suspicious occasion.
Une occasion suspecte.

 

Related searches : Occasion Wear - Momentous Occasion - Social Occasion - Happy Occasion - Per Occasion - Formal Occasion - Ceremonial Occasion - Auspicious Occasion - Informal Occasion - Landmark Occasion - First Occasion - Perfect Occasion - Fit Occasion