Translation of "he demonstrates" to French language:
Dictionary English-French
He demonstrates - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This demonstrates that he has understood the great unease felt at past outbreaks. | Ceci démontre qu'il a compris la grande inquiétude qui prédominait auparavant lors de l'apparition d'épizooties. |
The principal demonstrates that he is in command of transport operations inter alia | Le principal obligé démontre sa maîtrise du transport notamment |
This demonstrates | J'entends sans cesse parler de grands coups de filet, portant sur des valeurs de tant et |
And in another post, which clearly demonstrates his compassion for the earthquake victims, he wrote | Dans un autre billet, qui fait clairement état de sa compassion envers les victimes du séisme, il écrit |
This demonstrates the marginal character of this Government in relation with international standards, he asserted. | Cela démontre le caractère marginal de ce gouvernement vis à vis des normes internationales, a t il estimé. |
Ceausescu's rule demonstrates this. | Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante. |
The Old Guard demonstrates | La vieille garde manifeste |
Some children like demonstrates .. | Certains enfants aiment d?montre .. |
My release demonstrates that. . | Ma libération le prouve. . |
Viktor Orbán's reply clearly demonstrates that he has no proper answer to the accusations of the oligarchs. | La réponse de Viktor Orbán démontre clairement qu'il ne répond pas de manière adéquate aux accusations selon lesquelles il entretient des liens étroits avec les oligarques. |
The following example demonstrates this | L 'exemple ci dessous montre comment faire |
(c) demonstrates European added value. | (c) il présente une valeur ajoutée européenne. |
He thus demonstrates an intense early identification with the Whig cause of parliamentary democracy, with which he was to remain affiliated all his life. | Il montrait ainsi son attachement précoce et intense à la cause whig de la démocratie parlementaire, cause à laquelle il resterait fidèle toute sa vie. |
I am pleased that he has been present in person throughout the part session, which demonstrates respect towards Parliament. | Il a assisté personnellement à l'intégralité de la séance et sa présence a fait honneur au Parlement. |
The following code fragment demonstrates this | Le code suivant montre une utilisation possible |
Provide evidence that demonstrates their effectiveness. | Fournir des éléments attestant leur efficacité. |
Household industry owner demonstrates formal identity | Commerce ou transfert de bois produit pour le marché intérieur, avec documents de transport |
He also refers to recent case law of the Council of State which he maintains demonstrates the inefficacy of domestic remedies in two similar cases. | Il se réfère également à une jurisprudence récente du Conseil d'État qui démontrerait la non efficacité des recours internes dans deux cas similaires. |
to 50 of the reference amount where the principal demonstrates that he has sufficient experience of the common transit procedure | à 50 du montant de référence lorsque le principal obligé démontre qu'il possède une expérience suffisante de l'utilisation du régime de transit commun |
Python script that demonstrates usage of actions | Script python montrant l'utilisation d' actions |
This just demonstrates how difficult this shot | Cela démontre à quel point c'est difficile tir |
The presidential Twitpic profile deserves special mention as Medvedev often demonstrates his tech savviness by sharing pictures he takes with his iPhone. | Le profil Twitpic présidentiel mérite une mention spéciale en ce que M. Medvedev démontre souvent ses compétences technologiques en partageant des photos prises avec son iPhone. |
It demonstrates the Russian imperial hegemony over Bulgaria! | Il démontre l'hégémonie de l'empire russe sur la Bulgarie ! |
It demonstrates that 'we likkle, but we tallawah'. | Elles démontrent que nous sommes petits, mais forts . |
This example demonstrates how the connections are shared. | Cet exemple montre comment les connexions sont partagées |
This example demonstrates how the connections are separated. | L'exemple ci dessous montre l 'utilisation des connexions séparées. |
Python script that demonstrates usage of tool actions | Script python montrant l'utilisation des actions des outils |
Python script that demonstrates how to handle variables | Script python montrant comment gérer des variables |
demonstrates the future economic viability of the farm | démontre qu'à l'avenir l'exploitation sera économiquement viable |
also demonstrates that this discretion is not unfettered. | Néanmoins, le texte ( nécessaires à la protection ) démontre également que cette marge n'est pas sans limite. |
Parliament demonstrates its impartiality in considering the matter. | Je signale simple ment la différence dans les textes. |
It demonstrates their openness and sense of responsibility. | Ils ont fait preuve d'ouverture et de sens des responsabilités. |
It demonstrates the spell you had him under. | Cela démontre l'emprise que vous aviez sur lui. |
A protester shows a pro democracy banner to Thai soldiers as he demonstrates against the coup d'etat at the Siam area, Bangkok, Thailand. | Un manifestant montre aux militaires thaïlandais une banderole en faveur de la démocratie lors d'une manifestation contre le coup d'Etat dans le quartier de Siam à Bangkok, Thaïlande. |
He demonstrates how the appearance of color arises from selective absorption, reflection, or transmission of the various component parts of the incident light. | Il montre comment les couleurs apparaissent après une absorption, une réflexion ou une transmittance des différentes composantes de la lumière incidente. |
to 30 of the reference amount where the principal demonstrates that he has sufficient experience of the common transit procedure and that he cooperates very closely with the competent authorities. | à 30 du montant de référence lorsque le principal obligé démontre qu'il possède une expérience suffisante de l'utilisation du régime de transit commun et qu'il atteint un niveau élevé de coopération avec les autorités compétentes. |
Big Day Haiti peasant org Demonstrates against Monsanto today!! | Le Grand Jour l'org paysanne de Haïti manifeste aujourd'hui contre Monsanto !! |
It unambiguously demonstrates Xi s personal authority and political resolve. | Cela démontre sans ambigüité l autorité personnelle et la détermination politique de Xi. |
Demonstrates how to change the colorspace in a script | Fait la démonstration de comment modifier la palette de couleur dans un script |
Ruby script that demonstrates how to control the cursor | Script Ruby montrant comment contrôler le curseur |
Python script that demonstrates how to use the progressbar | Script Python qui montre comment utiliser la barre de progression |
Python script that demonstrates usage of the text engine | Script python montrant l'utilisation du moteur de texte |
Python script that demonstrates how to deal with tables | Script python montrant comment manipuler des tables |
The following chart demonstrates the rise in spousal murder. | La figure ci après montre l'augmentation du nombre de meurtres de femmes par leur époux. |
This demonstrates whom Parliament has decided in favour of. | Cela nous montre quel camp il a choisi. |
Related searches : It Demonstrates - This Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That - Demonstrates Commitment - Demonstrates How - Which Demonstrates - She Demonstrates - Demonstrates Knowledge - Demonstrates Understanding