Translation of "he further claims" to French language:
Dictionary English-French
Claims - translation : Further - translation : He further claims - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He further claims that during that period, he was kept chained. | Il affirme en outre qu apos il est resté enchaîné pendant cette période. |
He claims further that when he talked to you about these promises... you did strike, beat and knock him down... | Il dit aussi qu'en évoquant cette affaire auprès de vous, vous l'auriez frappé et jeté à terre. |
He further claims that he was not allowed to cross examine his co defendant Mette Westgård, whose evidence was used against him. | Il soutient également qu apos il n apos a jamais été autorisé à procéder à un contre interrogatoire de sa codéfenderesse, Mette Westgård, dont le témoignage a été utilisé contre lui. |
He was also involved with the secret committee of claims, which further promoted the independence of the colonies. | Il s'implique aussi avec le Comité secret des réclamations , qui promeut l'indépendance des colonies. |
Further, costs of claims are summarised in the total annual amount paid out in claims. | Les coûts des installations de |
He claims that he is honest. | Il clame qu'il est honnête. |
Tom claims he won. | Tom prétend avoir gagné. |
Tom claims he won. | Tom prétend qu'il a gagné. |
He claims that he is a painter. | Il prétend être un peintre. |
He further claims that he has been denied the right to an effective domestic remedy, in violation of article 2, paragraph 3, of the Covenant. | L apos auteur affirme en outre que le droit à un recours interne utile lui a été refusé, en violation des dispositions du paragraphe 3 de l apos article 2 du Pacte. |
(Dorozhkin claims he was punched.) | (Dorojkine prétend avoir reçu un coup de poing.) |
He also alleges, without further substantiating these claims, violations by the State party of articles 1, 8, 21, 25 and 26. | Il invoque également, sans donner d'argument à l'appui de ces allégations, des violations par l'État partie de l'article premier et des articles 8, 21, 25 et 26 du Pacte. |
He also alleges, without further substantiating these claims, violations by the State party of articles 1, 8, 21, 25 and 26. | Il invoque également, sans donner d'argument à l'appui de ces allégations, des violations par l'État partie des articles 1er, 8, 21, 25 et 26 du Pacte. |
He further claims that he was effectively unrepresented before the Court of Appeal, as his court appointed representative merely stated that he found no merits in arguing the appeal. | Il affirme en outre qu apos il n apos était pas représenté effectivement devant la cour d apos appel, étant donné que l apos avocat qui avait été commis d apos office pour le défendre s apos est contenté de dire qu apos à son avis, il n apos y avait pas matière à recours. |
3.2 The author further claims that he has a right to compensation, pursuant to article 9, paragraph 5, since he was acquitted of the charges against him. | 3.2 L apos auteur prétend en outre avoir droit à réparation conformément au paragraphe 5 de l apos article 9 du Pacte, du fait qu apos il a été acquitté des charges qui pesaient contre lui. |
He claims that you stole them. | Il prétend que vous les avez volés. |
He claims that you stole them. | Il prétend que vous les avez volées. |
He claims that you stole them. | Il prétend que tu les as volés. |
He claims that you stole them. | Il prétend que tu les as volées. |
But he also claims that he is anti feminist. | Mais il se proclame aussi anti féministe. |
3.3 The author further claims that he was not informed of the charges against him until three days after his arrest. He does not, however, clarify this point. | 3.3 L apos auteur soutient en outre n apos avoir été informé des charges pesant contre lui que trois jours après son arrestation, sans cependant clarifier cette affirmation. |
He further claims that he continues to suffer from psychological torture by the warders, in particular after his case was classified as a capital case in January 1993. | Il ajoute que les surveillants continuent de lui infliger des tortures psychiques, surtout depuis que le crime pour lequel il a été condamné a été classé (en janvier 1993) dans la catégorie des crimes et délits punis de la peine de mort. |
Tom claims he knows nothing about Mary. | Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary. |
Tom claims he knows nothing about Mary. | Tom affirme ne rien savoir à propos de Marie. |
He claims to have visions from God. | Il prétend avoir des visions divines. |
He had plenty of claims to it. | Les titres ne lui manquaient point |
The complainant claims he was severely tortured. | L'auteur affirme enfin avoir été gravement torturé. |
The gentleman claims he was assaulted here. | Cet homme prétend avoir été attaqué. |
Suppose Dreyfus is innocent, as he claims. | Et s'il était innocent comme il le proclame? |
He claims he was in an armed conflict zone when he regained consciousness. | Il affirme qu'il était dans une zone de conflit armé. |
He claims he had to use the flashlight he had in his car. | Oui, monsieur. Mais la lumière était éteinte, quand le chauffeur est entré. |
He claims he will not stop until your family is dead. | Il dit qu il n arrêtera qu une fois que toute votre famille sera morte. |
In further comments dated 12 February 2002, the author reiterates his earlier claims. | Dans une autre réponse, en date du 12 février 2002, l'auteur réitère ses griefs. |
He further claims that the accused raised the issue of the translation of documents in court, but that the judges paid no attention to it. | Il affirme également que l apos accusé a soulevé la question de la traduction des documents devant le tribunal, mais que les juges n apos y ont pas prêté attention. |
Tom claims that he has never killed anyone. | Tom affirme qu'il n'a jamais tué personne. |
Tom claims he shot Mary in self defense. | Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense. |
Tom claims he can accurately predict the future. | Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir. |
Claims he was there with a married woman. | Il dit qu'il était avec une femme mariée. |
Now he claims he was hacked and denies ever publishing the photos. | A présent il prétend avoir été piraté et nie avoir jamais publié les photos. |
Paclík claims he would dare to manage the association. | Paclik affirme qu'il serait au niveau pour diriger l'Association. |
He claims it's done based on a UNESCO study. | Il prétend qu'elle a été faite à partir d'une étude de l'UNESCO. |
This man Thorpe isn't all he claims to be. | Ce Thorpe n'est pas ce qu'il prétend être. |
He claims this paper was made out in 1863. | Selon lui, ce document date de 1863. |
He claims to be the son of the alcalde. | ll prétend être le fils de l'alcalde. |
He claims that he was denied the right to appeal from this decision. | D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié. |
Related searches : Further Claims - He Claims - He Further - Any Further Claims - No Further Claims - As He Claims - He Claims For - He Claims That - He Further States - He Goes Further - He Went Further - He