Translation of "he has advised" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
He advised caution. | Il conseilla la prudence. |
He advised me that he had arrived. | Il m'a avisé qu'il arrivait. |
He advised me to go there. | Il m'a conseillé d'aller là bas. |
He advised me not to smoke. | Il m'a conseillé de ne pas fumer. |
He advised us against doing it. | Il nous a déconseillé de le faire. |
He advised us against doing it. | Il nous déconseilla de le faire. |
She advised him where he should stay. | Elle lui conseilla où il devrait séjourner. |
She advised him where he should stay. | Elle lui a conseillé où il devrait séjourner. |
He is advised to go on a strict diet. | On lui conseille d'entreprendre un régime strict. |
She advised him that he should stay at home. | Elle lui conseilla de rester chez lui. |
She advised him that he should stay at home. | Elle lui a conseillé de rester chez lui. |
He is advised to keep to a strict diet. | On lui conseille de s'en tenir à un régime strict. |
They are advised when the deadline has passed. | Ils sont également informés lorsque celle ci a été dépassée. |
She advised him to see a lawyer, so he did. | Elle lui conseilla de voir un avocat, aussi le fit il. |
She advised him to see a lawyer, so he did. | Elle lui a conseillé de voir un avocat, il l'a donc fait. |
He advised me to write a will. Here it is. | II m'a conseillé de faire mon testament. |
She advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. | Elle lui a recommandé d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin. |
She advised him to stop taking that medicine, but he felt he needed to. | Elle lui recommanda d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin. |
She advised him to go abroad while he was still young. | Elle lui conseilla de se rendre à l'étranger tandis qu'il était encore jeune. |
She advised him to go abroad while he was still young. | Elle lui a conseillé de se rendre à l'étranger tant qu'il était encore jeune. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui recommanda de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui recommanda de dire à sa petite copine qu'il l'aimait. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui recommanda de dire à sa copine qu'il l'aimait. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui a recommandé de dire à sa petite copine qu'il l'aimait. |
She advised him to tell his girlfriend that he loved her. | Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait. |
Nixon advised the President to sign the bill, which he did. | Nixon conseilla au président de signer le texte, ce qu'il fit. |
She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could. | Elle lui recommanda de réduire sa consommation de tabac mais il pensa qu'il ne pouvait pas. |
She advised him to cut down on smoking, but he didn't think that he could. | Elle lui a recommandé de réduire sa consommation de tabac mais il pensait qu'il ne pouvait pas. |
My doctor has advised me to stop taking this medicine. | Mon médecin m'a conseillé d'arrêter de prendre ce médicament. |
My English teacher has advised me to read these books. | Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres. |
The Commissioner has not been well advised in this instance. | Je suis par ailleurs déçu de constater que l'on a attiré l'attention sur les élevages intensifs. |
He was advised that he was not eligible for an insurance contract, as he did not speak Danish. | Dans une lettre datée du 11 mars 2005, le Président a informé le Représentant permanent que le Comité avait examiné la situation de la Papouasie Nouvelle Guinée en l'absence d'un rapport. |
He advised me to see a lawyer. This I did at once. | Il m'a conseillé de voir un avocat. Ce que j'ai fait immédiatement. |
He advised him to take good wine, good beer, and good joints. | Il l engageait à prendre de bon vin, de bonne bière, de bons rôtis. |
The World Health Organization (WHO) has NOT advised a travel ban. | L'Organisation Mondiale de la Santé (OMS) n'a PAS recommandé d'interdiction des déplacements. |
She advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her. | Elle lui recommanda d'arrêter de fumer, mais il refusait de l'écouter. |
She advised him to give up smoking, but he wouldn't listen to her. | Elle lui a recommandé d'arrêter de fumer, mais il a refusé de l'écouter. |
She advised him to take a rest, but he didn't follow her advice. | Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil. |
He advised André Philip and director of the cabinet of François de Menthon. | Il est conseiller d'André Philip et directeur du cabinet de François de Menthon. |
In 2008 he also advised the Venezuelan Minister for Economic Development and Planning. | En 2008, il a également conseillé le ministre vénézuélien du Développement économique et de la planification . |
Some journalists speculated that he had been advised to do so by Howard. | Certains journalistes ont supposé qu'il avait été prié de le faire par Howard. |
She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. | Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire. |
She advised him to see the dentist, but he said he didn't have enough time to do so. | Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire. |
She advised him not to drive too fast, but he wouldn't listen to her. | Elle lui recommanda de ne pas conduire trop vite mais il refusa de l'écouter. |
Related searches : Has Advised - He Is Advised - He Advised Me - He Advised That - Has Advised That - Has Been Advised - Has He - He Has - He Has Working - He Has Fun - Because He Has - He Has Released - He Has Lost