Translation of "he held" to French language:


  Dictionary English-French

He held - translation : Held - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He had held me in awe, because he had held me in doubt.
Il m'avait tenue en respect, parce que je doutais.
He held his breath.
Il a retenu sa respiration.
He held his breath.
Il a retenu son souffle.
He held his breath.
Il retint sa respiration.
He held her tightly.
Il la tint fermement.
He held her tightly.
Il l'a fermement tenue.
He held me up...
Il m'a relevée...
He held out his hand.
Il lui a serré la main.
He held out his hand.
Il tendit la main.
He was held in captivity.
Il était retenu en captivité.
He held up his hands.
Il avait les mains en l'air.
He held out his hand.
Il me tendit la main.
He held a press conference...
Il a tenu une conférence de presse...
He held the stick. But his hands began to slip. Then he held it inside his arms.
Il tenait le manche, ses mains ont commencé à glisser, alors il l'a tenu dans ses bras,
He held his breath as he gazed at her.
Il retint son souffle tandis qu'il la fixait.
He held the post that Newton held at Cambridge, and that was recently held by Stephen Hawking.
Il occupait le poste dont bénéficiait Newton et plus récemment Stephen Hawking à Cambridge.
He held the trophy up high.
Il brandit bien haut le trophée.
He held the trophy on high.
Il brandit bien haut le trophée.
He held out his hand, laughing.
Il étendit sa main en riant.
But he held her and entreated.
Mais il la retint, il la supplia.
At first he held his ground.
Il tint bon d abord.
He even held a press conference.
Et même a passé la conférence de presse.
He was held in Fresnes prison.
Il est emprisonné à la prison de Fresnes.
Still, he is held legally responsible.
Mais il serait bien que quelqu'un ayant sa propre expérience dise un jour il s'est passé ceci.
He held over his decision until he got more information.
Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
He held out his hand to me.
Il me tendit la main.
He held a pen in his hands.
Il avait un stylo dans les mains.
He held on to my hand tightly.
Il tint fermement ma main.
He held on firmly to the branch.
Il se tint fermement à la branche.
He held on firmly to the branch.
Il s'est tenu fermement à la branche.
He held a pen in his hands.
Il tenait un stylo dans ses mains.
He smiled and held out his hand.
Il me sourit et me tendit la main.
there he is obeyed and held trustworthy.
obéi, là haut, et digne de confiance.
So he held long communion with them.
Aussi avait il de longs épanchements avec eux.
He held the post for 11 years.
Il a occupé ce poste pendant 11 ans.
He held the handle of that door.
Il a occupé la poignée de cette porte.
Look, this is how he held me.
Regarde, c'est comme ça qu'il me tenait.
He tried to be brave while he was being held hostage.
Il essaya d'être courageux tandis qu'il était pris en otage.
He held this office until , when he became head of state.
En 1974, il devient chef de l'État.
He held this post until 1960, when he retired from active service.
Il occupa ce poste jusqu'en 1960, quand il se retira du service actif.
He was held hostage overnight in the stairwell.
Il a été retenu en otage toute la nuit dans la cage d escalier.
He held his breath while watching the match.
Il a regardé le match tout en retenant son souffle.
He held the rich man's hands and said,
Il prit la main de l'homme riche et dit,
The exact positions Zhou held at Whampoa and the dates he held them are not clear.
Les postes exacts occupés par Zhou dans cette académie et les dates associées ne sont pas clairs.
For nine hours, he was held in custody where he was reportedly beaten.
Durant sa garde à vue de neuf heures, il semblerait avoir été battu.

 

Related searches : He Has Held - He Held That - He Held Her - Hold Held Held - He - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True - Held Captive