Traduction de "il a tenu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Il a tenu - traduction : Il a tenu - traduction : Ténu - traduction : Ténu - traduction : Il a tenu - traduction :
Mots clés : Stood Held Kept Given Hold

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a tenu parole.
He kept his word.
Il a tenu sa promesse.
He stuck to his promise.
Il a tenu sa promesse.
He kept his promise.
Il a tenu cinq séances.
It held five meetings.
Il a tenu trois séances.
The Committee held three meetings.
Il a tenu cinq séances.
The open ended expert group held five meetings.
Il a toujours tenu ses promesses.
He can not fail to keep his promise.
Mais il a tenu à préciser
But he insisted on specifying
Il a tenu toutes ses promesses.
He did everything he promised.
Il a tenu 28 séances (972e 999e).
The Committee held 28 meetings (972nd 999th).
il a tenu. Et ils disaient
Neither one of those bonds is strong enough to survive getting smacked around by a gamma or a neutron.
Il a tenu une conférence de presse...
He held a press conference...
Il a tenu à opérer un choix
He chose to make a choice between vicechairmen, regardless of the protocol that we have
Il a tenu 30 séances (75ème à 104ème).
The Committee held 30 meetings (75th 104th).
Il a tenu 23 séances (12e à 34e séances).
It held 23 meetings (12th 34th meetings).
Il a tenu cinq séances et plusieurs réunions officieuses.
The Preparatory Committee held five meetings and a number of informal meetings.
Il a tenu 15 séances (11e à 26e séance).
It held 15 meetings (11th 26th meetings).
Et il a tenu le rabat de la barre.
And he held up the flap of the bar.
Il a tenu d'autres propos similaires voire plus désagréables.
There are other similar or even more unpleasant remarks.
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
He kept a diary during the trip.
Il a été approuvé, compte tenu des éclaircissements ci après.
It was approved with the following clarifications.
Il a ensuite tenu 11 séances officielles pendant cette période.
Subsequently it held 11 formal meetings during that period.
No Ri n'a pas pleuré... Il a bien tenu le coup.
No Ri didn't cry... and he held it in really well.
Il a tenu sa dixième session à Rome en juin 1992.
The tenth session of the Group was held in Rome in June 1992.
Il en a été tenu compte, y compris dans les amendements.
This appears in the recitals and in the amendment itself.
Dick Humphries... il est marchand de charbon, il a toujours tenu à être distingué.
Dick 'Umphries sells coals 'e was always of a genelmanly disposition.
Il a tenu neuf séances plénières (CMW C SR.10 à 18).
The Committee held nine plenary meetings (CMW C SR.10 18).
Il a également tenu des meetings pour se gagner de nouvelles adhésions.
It has also held meetings to enrol new members.
Il a été tenu compte de ces informations dans le présent rapport.
Account has been taken of this information in the present report.
A t il été tenu compte de cette situation dans les mesures
PRESIDENT. Your comment has been noted.
Le sommet de Lisbonne s'est tenu il y a un an environ.
The Lisbon Summit was held about a year ago.
A cette occasion, il a tenu des propos offensants pour certains membres de mon groupe.
In doing so he made some remarks which were quite offensive to some Members of my group.
il est tenu compte
account shall be taken of
Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
He broke his word, which made his wife angry.
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux.
He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers.
Il a été tenu compte de cette recommandation dans le Mémorandum de Paris.
It is already reflected in the Paris MOU.
Il a tenu ___ sessions (3e ___ séances) et un certain nombre de séances officieuses.
It held meetings (3rd meetings) and a number of informal meetings.
Il a également été tenu compte des principes du partenariat et de l'additionnalité.
Account was also taken of the principles of partnership and additionality.
Il a tenu également la position de cosmographe de la République de Venise.
He also held the position of Cosmographer of the Republic of Venice.
Il a tenu la Commission de l'Union africaine informée de ses difficultés opérationnelles.
The Director also kept the Commission of the African Union apprised of the operational difficulties of the Centre.
Il a tenu des consultations à Genève les 28 et 29 avril 2004.
The independent expert held consultations in Geneva on 28 and 29 April 2004.
Il a tenu compte, dans ce débat, des diverses modalités possibles de rémunération.
This discussion took into account the various methods by which the judges of the Tribunal might be paid.
En effet, il a été tenu compte de la résolution adoptée à l'époque.
As we know, representatives of the relevant organizations often take a cautious view of this matter.
Au Nicaragua, il a été tenu compte, à tous égards, de l'accord d'Esquipulas.
It is a great pity that it must be done now, because we have some amendments.
Il y a certains domaines dont, j'estime, on n'a pas suffisamment tenu compte.
There are some areas to which I think too little priority has been given.

 

Recherches associées : A Tenu - A Tenu - Il A Tenu Sa Promesse - Il Est Tenu - A Récemment Tenu - A Longtemps Tenu - A Tenu Bon - A Toujours Tenu - Elle A Tenu - A Tenu Une - Il Est Contractuellement Tenu - Il Est Tenu Compte