Traduction de "il est tenu compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Il est tenu compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Il est tenu compte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
il est tenu compte | account shall be taken of |
Il est également tenu compte des délais. | Account shall also be taken of time limits. |
Il est également tenu compte des critères suivants | Regard shall also be had to. and |
Il est également tenu compte d une hausse d efficacité | An increase in efficiency is also taken into account. |
Il est tout particulièrement tenu compte des éléments suivants | Particular account should be taken of the following |
il est tenu compte de tous les risques et incertitudes. | account shall be taken of all risks and uncertainties. |
Il est tenu compte des activités passées, présentes et prévues. | Account shall be taken of past, present and planned activities. |
Est il tenu compte des principes de droit international humanitaire. | (iii) Are IHL principles taken into account |
Il est tenu compte d'un abattement de 10 pour déploiement différé. | The estimates include a 10 per cent delayed deployment factor. |
Il est tenu compte d'un abattement de 15 pour déploiement différé. | The estimates include a 15 per cent delayed deployment factor. |
Il est tenu compte d'un abattement de 20 pour déploiement différé. | The estimates include a 20 per cent delayed deployment factor. |
Il est tenu compte d'un abattement de 25 pour recrutement différé. | The cost estimates include a 25 per cent delayed recruitment factor. |
Est il tenu compte des principes du droit des conflits armés | C. Are LOAC principles taken into account |
Il est tenu compte de leurs limites dans la présente note. | This is reflected in the note. |
Lors de la fixation d'un contingent, il est tenu compte notamment | 3If establishing a quota, account shall be taken in particular of |
Dans quelle mesure est il tenu compte des avis ainsi recueillis ? | And to what extent are people's opinions actually taken into account? |
Il en sera donc tenu compte. | Your request will therefore be taken into account. |
Compte tenu de ce qui précède, il est recommandé à l'Assemblée générale | It is therefore recommended that the General Assembly |
Compte tenu de l'exposé et de l'analyse qui précèdent, il est recommandé | Based on the foregoing overview and analysis, it is recommended that |
Comment est il tenu compte des installations mobiles de traitement des déchets? | How are mobile waste treatment facilities handled? |
Compte tenu de la sous déclaration des cas, il est difficile de rendre compte de ce phénomène. | Underreporting hinders identification of injuries of this type. |
Il en sera très attentivement tenu compte. | Europe must intervene here, and we urge the Council to take action. |
il est tenu compte des effets du vents sur la trajectoire de vol | Account is taken of the effects of winds on the flight path |
Il est tenu compte des activités, produits et services passés, présents et prévus. | Account shall be taken of past, present and planned activities, products and services. |
3.8 Est il suffisamment tenu compte du principe de précaution dans la proposition? | 3.8 Is the precautionary principle sufficiently reflected in the proposal? |
Il est tenu compte du temps de circulation au sol nécessaire à l'aéroport. | Allowance shall be made for the necessary taxiing time required at the airport. |
Dans quelle mesure est il tenu compte du principe de la préférence communautaire? | To what extent does the Community's tariff preference scheme apply? |
Leur préoccupation est la suivante le bâtiment est il suffisamment stable, compte tenu de sa hauteur ? | Leur préoccupation est la suivante le bâtiment est il suffisamment stable, compte tenu de sa hauteur ? |
Il est dûment tenu compte de cette information dans le document A 59 874. | That information is duly reflected in document A 59 874. |
Mais il est évident que nous avons également tenu compte du rôle d'autres acteurs. | But, clearly, we have to consider the role of other actors too. |
Il est tenu compte de la disponibilité de dirigeants locaux dans le processus d'autorisation. | Reservation I PT 171 |
Il est tenu compte également de ce perfectionnement pour le déroulement de la carrière. | Such training and instruction shall be taken into account for purposes of promotion in their careers. |
Il n'a pas tenu compte de notre avertissement. | He took no notice of our warning. |
Il est tenu compte de la nécessité d'évaluer la qualité de l'air sur les îles. | Account shall be taken of the need to assess air quality on islands. |
Compte tenu du taux élevé de chômage, il est difficile de progresser dans ce domaine. | Given the high unemployment rate in general, it was hard to make headway. |
Compte tenu des changements anticipés et des omissions soulignés ci dessus, il est estimé que | After the anticipated changes and omissions outlined above, it is estimated that |
Dès lors, il est nécessaire de maintenir les mesures d'encouragement compte tenu des externalités engendrées. | An incentive payment should therefore be provided, based on recognition of externalities. |
Il est tenu compte en outre des facteurs qui garantissent le service des aides remboursables. | Account shall be taken in addition of factors guaranteeing the servicing of repayable aia. |
Compte tenu de ce qui précède, il est conclu que des dispositions spéciales s'imposent pour | In the light of the above findings, it is concluded that special provisions are needed for the purpose of |
Rassurezvous, il sera tenu compte de toutes vos observations. | I assure you, all your views will be taken into account. |
il n'est tenu compte que des fonds effectivement versés | only fully paid up funds may be taken into account |
il n'est tenu compte que des montants effectivement versés. | only fully paid up amounts may be taken into account. |
Compte tenu de sa position sur la taxe Tobin, il devrait vraiment se demander pourquoi il est ici. | He should perhaps use his position on the Tobin tax to ask himself why he is here at all! |
Pour déterminer si la situation financière est saine, de quels éléments est il tenu compte dans votre pays? | When deciding on sound financial standing, which of the following is taken into consideration in your country? |
Compte tenu des perspectives économiques , il est nécessaire d' accélérer le rythme de réduction des déficits . | Given the economic outlook , a faster pace of deficit reduction is necessary . |
Recherches associées : Il Est Tenu - Compte Tenu - Compte Tenu - Il Est Contractuellement Tenu - Compte Tenu Dûment Compte - Est Tenu - Que, Compte Tenu - Surtout Compte Tenu - Et Compte Tenu - Compte Tenu De - Compte Tenu D'avoir - Pas Tenu Compte - Compte Tenu Des