Traduction de "compte tenu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte tenu - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte tenu - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toutefois, compte tenu | However, taken into account |
Total compte tenu | Advances paid to the Member State for the financial year |
Cependant, compte tenu | However, taking account |
il est tenu compte | account shall be taken of |
En atelle tenu compte? | Has the Commission seen that? |
communications spatiales, compte tenu en | communications developments, taking particular |
Compte tenu de l'angle A. | Given angle A. |
Compte tenu de ce contexte, | How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm |
Compte tenu de la ma | In our mutual interest we should and must change that. |
Compte tenu des changements fondamentaux intervenus | In view of the fundamental changes that have taken place since 1996 , the ECB , in close |
Je n'en ai pas tenu compte. | I disregarded it. |
Compte tenu de la situation épidémiologique | The Committee for Medicinal Products for Veterinary use concluded that the vaccine has been shown to be effective in preventing clinical disease in poultry and could be a useful tool in controlling an outbreak of avian influenza infection. |
Donc, compte tenu de cet angle. | So given this angle. |
Vous n'en avez nullement tenu compte. | I do not believe that has even been argued as a case by the rapporteur. |
En a t on tenu compte? | I was not called to speak. |
La Commission en a tenu compte. | The Commission has taken this into account. |
Il en sera donc tenu compte. | Your request will therefore be taken into account. |
Je n'en ai pas tenu compte. | I was broadminded enough to overlook that. |
et compte tenu de celles ci, | Having regard to those comments, |
L'OTAN a tenu compte de cette analyse. | NATO has been heeding this insight. |
Tom a tenu compte de mon avertissement. | Tom was mindful of my warning. |
J'ai tenu compte de ce qu'il disait. | I took note of what he was saying. |
communications spatiales, compte tenu en particulier des | space communications developments, taking particular account |
Il est également tenu compte des délais. | Account shall also be taken of time limits. |
des communications spatiales compte tenu en particulier | communications developments, taking particular account of the |
Compte tenu des délais de publica tion. | Taking publication deadlines into account. |
En avez vous tenu compte dans vo | We must all and not only those of us on |
Compte tenu de ces incertitudes, les Etats | And now we are expected to put back the dead lines by several years yet again. |
Il en sera très attentivement tenu compte. | Europe must intervene here, and we urge the Council to take action. |
L'ONU en a t elle tenu compte ? | Has the UN considered this? |
Compte tenu des circonstances, capitaine Hawkins, parfaitement. | Why, Captain Hawkins, under my present unfortunate circumstances to a plum. |
Total compte tenu des réductions et suspensions | Total including suspensions and reductions |
Il n'a pas tenu compte de notre avertissement. | He took no notice of our warning. |
COMPTE TENU de la position particulière du Danemark | TAKING INTO ACCOUNT the special position of Denmark |
Compte tenu des considérations qui précèdent, le Comité | In view of the above considerations, the Committee |
COMPTE TENU DES TRAVAUX PREPARATOIRES ET DES CONCLUSIONS | TAKING INTO CONSIDERATION THE PREPARATORY WORK AND |
COMPTE TENU DES TRAVAUX PREPARATOIRES ET DES CONCLUSIONS | TAKING INTO CONSIDERATION THE PREPARATORY WORK AND THE |
Compte tenu de tels modèles, voici notre idée. | Given such patterns, here was our idea. |
Etats, compte tenu tout particulièrement des besoins des | the interests of all States, taking into particular account |
compte tenu en particulier des besoins et des | account of the needs and interests of |
États, compte tenu tout particulièrement des besoins des | States, taking into particular account the needs of developing |
iii) Commentaires sur l apos article compte tenu | Commentaries on the article, based on |
J'avais l'intention, compte tenu de la complexité de... | I cannot in all good faith vote for the report in its present form. |
Je me réjouis qu'elle en ait tenu compte. | I am delighted that she has taken this on board. |
En avez vous tenu compte dans vos réflexions ? | Have you taken this factor into account during your deliberations? |
Recherches associées : Compte Tenu Dûment Compte - Que, Compte Tenu - Surtout Compte Tenu - Et Compte Tenu - Compte Tenu De - Compte Tenu D'avoir - Pas Tenu Compte - Compte Tenu Des - Compte Tenu D'appliquer - Compte Tenu De - Compte Tenu Des - Compte Tenu De - Compte Tenu Par