Traduction de "compte tenu dûment compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Dûment - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte - traduction : Ténu - traduction : Compte tenu dûment compte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je peux vous assurer qu'il en sera dûment tenu compte. | I can assure you that it will be given proper consideration. |
Il est dûment tenu compte de cette information dans le document A 59 874. | That information is duly reflected in document A 59 874. |
Outre les aspects purement commerciaux, il sera dûment tenu compte des préoccupations non commerciales. | In addition to the pure trade aspects, serious consideration will also be given to non trade concerns. |
La Commission a dûment tenu compte des délais ambitieux afin que les actions spécifiques soient entreprises. | The Commission has taken due note of the ambitious deadlines for specific steps to be taken. |
Ces membres sont élus compte dûment tenu de la nécessité d apos assurer une représentation géographique équitable. | These officials shall be elected giving due regard to equitable geographic representation. |
Il n apos en a malheureusement pas été dûment tenu compte dans le document soumis aux parties. | Unfortunately, they were not duly taken into account in the document submitted to the parties. |
(c) le partage des coûts et des bénéfices, compte dûment tenu des contributions des diverses organisations partenaires | (c) sharing of costs and profits, taking due account of the contributions of the various partner organisations |
Le Président (parle en anglais) Il est dûment tenu compte de la déclaration du représentant des Îles Salomon. | The President The statement of the representative of Solomon Islands is duly noted. |
Il considèrera que le Comité souhaite donner suite à la demande compte dûment tenu des dispositions des directives. | He took it that the Committee wished to approve the request with due regard for the provisions of the guidelines. |
En adoptant la décision 2001 224 CE, le Conseil a dûment tenu compte des aspects économiques et concurrentiels. | When it adopted Decision 2001 224 EC, the Council took due account of the economic and competition aspects. |
Le représentant a fait plusieurs propositions visant à renforcer cette coopération, compte dûment tenu des spécificités des différents mandats. | The representative made a number of proposals aimed at enhancing this cooperation, taking due account of the specificities of the different mandates. |
Il sera attribué compte dûment tenu des liens avec les objectifs de la Convention et d'une répartition géographique équitable. | Applicants will be allotted maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution. |
c) Développement des exportations et rôle des PME, compte dûment tenu des avantages pouvant découler du processus de globalisation | (c) Export development and the role of SMEs giving due consideration to possible advantages arising from the globalization process |
Toutefois, compte tenu | However, taken into account |
Total compte tenu | Advances paid to the Member State for the financial year |
Cependant, compte tenu | However, taking account |
k) La nécessité d'éviter le gaspillage des eaux, compte dûment tenu des capacités techniques et financières de chaque Partie contractante | (k) the avoidance of unnecessary waste in the utilization of waters, with due regard for the technological and financial capabilities of each Contracting Party |
Le Comité élit, parmi ses membres, un président, trois vice présidents et un rapporteur, compte dûment tenu d'une représentation géographique équitable. | The Committee shall elect from among its members a Chairperson, three Vice Chairpersons and a Rapporteur, with due regard for equitable geographical representation. |
il est tenu compte | account shall be taken of |
En atelle tenu compte? | Has the Commission seen that? |
Cette coopération s'exercera sur un pied d'égalité et compte dûment tenu de la souveraineté, des droits et des intérêts des États concernés. | Such cooperation is to take place on an equal footing and taking into account the sovereignty, rights and interests of the States concerned. |
De telles propositions doivent cependant être examinées collectivement par tous les États Membres, compte dûment tenu de la compétence de l'Assemblée générale. | Such proposals should, however, be discussed collectively by all Member States, with due regard for the competence of the General Assembly. |
Tous les commentaires ont été dûment pris en compte. | All comments have been duly taken into consideration. |
communications spatiales, compte tenu en | communications developments, taking particular |
Compte tenu de l'angle A. | Given angle A. |
Compte tenu de ce contexte, | How can anyone call for compulsory European standards to be established for all farm |
Compte tenu de la ma | In our mutual interest we should and must change that. |
De nombreux projets d apos atténuation de la pauvreté ont tenu dûment compte des problèmes posés par la participation des femmes au développement. | The concern for women in development (WID) issues has been well reflected in many poverty alleviation projects. |
3.2 Par conséquent, les indicateurs proposés à l'article 2, paragraphe 2, devraient être adaptés afin qu'il soit dûment tenu compte de ces modifications. | 3.2 Accordingly, the proposed indicators mentioned under Article 2(2) should be adapted to take proper account of these amendments. |
Nous partons naturellement du principe qu'il sera dûment tenu compte des politiques nouvelles ou renforcées introduites par le traité d'Amsterdam dans le budget. | Of course, we assume that the budget will take suitable account of policies newly introduced or reinforced by the Treaty of Amsterdam. |
Le fait que les conseillers de BNFL aient étudié soigneusement cette solution montre clairement que BNFL a dûment tenu compte de ces faits. | The fact that BNFL s advisors studied carefully this alternative gives a clear indication that BNFL took due account of these facts. |
2) Tenir dûment compte de la contribution du public (art. | 2) To take due account of the public input (art. |
Cette révision tiendra dûment compte des objectifs de l'accord interinstitutionnel. | This revision will take account of the aims of the Interinstitutional Agreement. |
Il convient de tenir dûment compte de ce cadre général. | This general framework has to be taken into due account. |
Reconnaissant qu'en matière de nationalité, il devrait être tenu dûment compte à la fois des intérêts légitimes des États et de ceux des individus, | Recognizing that in matters concerning nationality, due account should be taken both of the legitimate interests of States and those of individuals, |
5.1 Les politiques et programmes nationaux sont élaborés et mis en œuvre compte dûment tenu des intérêts légitimes des personnes appartenant à des minorités. | 5.1 National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities |
3. Inscription des électeurs L apos inscription des électeurs débutera dès que possible, compte dûment tenu de la nécessité d apos accélérer le rapatriement. | 3. Voters registration Voters Registration shall commence as soon as possible having due regard for the need to expedite repatriation. |
Compte tenu des changements fondamentaux intervenus | In view of the fundamental changes that have taken place since 1996 , the ECB , in close |
Je n'en ai pas tenu compte. | I disregarded it. |
Compte tenu de la situation épidémiologique | The Committee for Medicinal Products for Veterinary use concluded that the vaccine has been shown to be effective in preventing clinical disease in poultry and could be a useful tool in controlling an outbreak of avian influenza infection. |
Donc, compte tenu de cet angle. | So given this angle. |
Vous n'en avez nullement tenu compte. | I do not believe that has even been argued as a case by the rapporteur. |
En a t on tenu compte? | I was not called to speak. |
La Commission en a tenu compte. | The Commission has taken this into account. |
Il en sera donc tenu compte. | Your request will therefore be taken into account. |
Recherches associées : Dûment Compte - Dûment Compte - Compte Tenu - Compte Tenu - Tenir Dûment Compte - Tient Dûment Compte - Tenir Dûment Compte - Tenir Dûment Compte - Tenir Dûment Compte - Tenir Dûment Compte - Tenir Dûment Compte - Tenant Dûment Compte - Tenant Dûment Compte - Que, Compte Tenu