Traduction de "a tenu bon" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ténu - traduction : Ténu - traduction : A tenu bon - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Vous avez tenu bon, non ? | You came through, didn't you? |
Compte tenu des circonstances difficiles, la Commission a fourni un bon travail. | The agreement is as good as could be have been expected, it is our mechanisms that are legally precarious. |
La majorité d'entre nous a tenu bon dans son opposition aux intentions du gouvernement belge d'introduire un péage. | A majority here stood resolutely against the Belgian Government's plans to introduce tolls. |
Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon. | Fortunately the glass cases were solidly secured at the base and had stood fast. |
Il n'a jamais tenu en place, un vrai bon à rien. | Always was a restless, goodfornothing, noaccount chap. |
Les manifestants entendirent souvent Rentrez à la maison ! mais ont tenu bon. | Go home! was a common call, but the protestors held their ground. |
Il a tenu bon et n'a pas sombré dans la colère qui aurait consumé le cœur de la plupart des gens. | And yet he neither broke nor surrendered to the rage that would have consumed most people. |
Compte tenu de cette réponse, la Commission a jugé bon de s'interroger sur le respect effectif des points précités des lignes directrices. | Taking account of that reply the Commission verified whether the above mentioned points of the Guidelines were effectively being complied with. |
Vous avez, Monsieur le Commissaire, souscrit à cette exigence et vous avez tenu bon. | You, Mr De Clercq, recognized this need and you stood fast. |
Bon ... très bon ... a attiré une foule bon | Good...very good... gathered a good crowd |
helkomy Port Said Alexandria Tahrir tous envoyés en même temps les gens ont tenu bon | helkomy Port Said Alexandria Tahrir all sent in at the same time the people have stood firm |
La volatilité n a que modérément augmenté, tandis que les prix des actifs ont tenu bon. | Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up. |
Enfin, il nous a paru que le rapport qui nous a été soumis était un bon rapport, compte tenu, notamment, des circonstances difficiles dans lesquelles le rapporteur a dû travailler. | In European terms that is equivalent to 8 million people attending a rally in Paris, Bonn or London. |
La Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique a tenu en 2003 sa troisième session qui a abouti, comme les précédentes, à bon nombre d'actions concrètes. | The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) convened its third session in 2003, which, like its predecessors, resulted in significant follow up. |
Bon, finalement, tout a été bon. | So anyway, we got it all worked out. |
Compte tenu du nombre d'amendements déposés, il serait bon d'en discuter une nouvelle fois en commission. | Given the number of amendments tabled, we should discuss the matter again in committee. |
Philippe Grillot, président de TLF, a salué un bon accord , même s'il a été difficile de concéder les augmentations sur les hauts salaires compte tenu de la compétition internationale . | Philippe Grillot, president of the TLF, paid tribute to a good agreement , even if it was difficult to concede the increases on the higher salaries given international competition . |
Je suis certaine que le bon maire a été tout aussi surpris quand il a entendu parler de l'iftar (repas de rupture du jeûne) qui s'est tenu à la Maison Blanche . | I m certain the good mayor was just as surprised about President Obama s White House Iftar. |
La viabilité la viabilité et le bon fonctionnement du projet compte tenu des difficultés rencontrées (financement, personnel, etc.) | Sustainability the viability and sound functioning of the project within constraints, such as funding, staffing and so forth |
Nous avons réaffirmé notre pouvoir autour du Pacifique et tenu bon face à la Chine pour nos travailleurs. | We've reasserted our power across the Pacific and stood up to China on behalf or our workers. |
Il a tenu parole. | He kept his word. |
Elle a tenu parole. | She kept her word. |
Dan a tenu parole. | Dan was true to his word. |
Comme quoi le bon sens provincial a du bon ! | How exactly is provincial a good thing! |
A quoi bon ? | Why talk? |
A quoi bon? | What is the good? |
A quoi bon? | What good is that? |
A quoi bon ? | Why not? |
A quoi bon ? | What's the point now? |
A quoi bon ? | Nothing, we would say. |
A quoi bon ? | What'll that get you? |
A quoi bon ? | What's the point? |
A quoi bon ? | What's the use. |
A quoi bon? | What's the use? |
A quoi bon ? | What's the use, Thea? |
A quoi bon? | What good are these questions? |
A quoi bon? | What for? |
A quoi bon? | So what? |
A quoi bon ? | Ain't no good thinking about that. |
A quoi bon ? | It's no use. |
A quoi bon? | Oh, what's the use? |
A la consternation de forces démocratiques, Benazir Bhutto a tenu bon même après que Musharraf a imposé la loi martiale le 3 novembre et démis les grands juges de leurs fonctions pour assurer sa réélection. | To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country s top judges to ensure his re election. |
c) La réputation de bon jugement des membres, compte tenu des décisions que le Conseil est appelé à prendre | (c) The members apos reputation for judiciousness, in view of the Council apos s substantive adjudicative role |
De même, à l'époque où nous étions les seuls, nous avons tenu bon et notre langage était clairement antimarxiste. | An entire system has collapsed in the East. |
Je vous remercie tous d'avoir tenu bon si longtemps, en particulier les membres de la Commission et leurs collaborateurs. | I thank all of you who have held out for so long, particularly the members of the Commission and its officials! |
Recherches associées : Tenu Bon - Tenu Bon - A Tenu - A Tenu - Il A Tenu - Il A Tenu - A Récemment Tenu - A Longtemps Tenu - Il A Tenu - A Toujours Tenu - Elle A Tenu - A Tenu Une - A Tenu La Main - A été Tenu Informé