Traduction de "a tenu bon" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ténu - traduction : Ténu - traduction : A tenu bon - traduction :
Mots clés : Stood Held Kept Given Hold

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous avez tenu bon, non ?
You came through, didn't you?
Compte tenu des circonstances difficiles, la Commission a fourni un bon travail.
The agreement is as good as could be have been expected, it is our mechanisms that are legally precarious.
La majorité d'entre nous a tenu bon dans son opposition aux intentions du gouvernement belge d'introduire un péage.
A majority here stood resolutely against the Belgian Government's plans to introduce tolls.
Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.
Fortunately the glass cases were solidly secured at the base and had stood fast.
Il n'a jamais tenu en place, un vrai bon à rien.
Always was a restless, goodfornothing, noaccount chap.
Les manifestants entendirent souvent Rentrez à la maison ! mais ont tenu bon.
Go home! was a common call, but the protestors held their ground.
Il a tenu bon et n'a pas sombré dans la colère qui aurait consumé le cœur de la plupart des gens.
And yet he neither broke nor surrendered to the rage that would have consumed most people.
Compte tenu de cette réponse, la Commission a jugé bon de s'interroger sur le respect effectif des points précités des lignes directrices.
Taking account of that reply the Commission verified whether the above mentioned points of the Guidelines were effectively being complied with.
Vous avez, Monsieur le Commissaire, souscrit à cette exigence et vous avez tenu bon.
You, Mr De Clercq, recognized this need and you stood fast.
Bon ... très bon ... a attiré une foule bon
Good...very good... gathered a good crowd
helkomy Port Said Alexandria Tahrir tous envoyés en même temps les gens ont tenu bon
helkomy Port Said Alexandria Tahrir all sent in at the same time the people have stood firm
La volatilité n a que modérément augmenté, tandis que les prix des actifs ont tenu bon.
Volatility has increased only modestly, while asset prices have held up.
Enfin, il nous a paru que le rapport qui nous a été soumis était un bon rapport, compte tenu, notamment, des circonstances difficiles dans lesquelles le rapporteur a dû travailler.
In European terms that is equivalent to 8 million people attending a rally in Paris, Bonn or London.
La Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique a tenu en 2003 sa troisième session qui a abouti, comme les précédentes, à bon nombre d'actions concrètes.
The Tokyo International Conference on African Development (TICAD) convened its third session in 2003, which, like its predecessors, resulted in significant follow up.
Bon, finalement, tout a été bon.
So anyway, we got it all worked out.
Compte tenu du nombre d'amendements déposés, il serait bon d'en discuter une nouvelle fois en commission.
Given the number of amendments tabled, we should discuss the matter again in committee.
Philippe Grillot, président de TLF, a salué un bon accord , même s'il a été difficile de concéder les augmentations sur les hauts salaires compte tenu de la compétition internationale .
Philippe Grillot, president of the TLF, paid tribute to a good agreement , even if it was difficult to concede the increases on the higher salaries given international competition .
Je suis certaine que le bon maire a été tout aussi surpris quand il a entendu parler de l'iftar (repas de rupture du jeûne) qui s'est tenu à la Maison Blanche .
I m certain the good mayor was just as surprised about President Obama s White House Iftar.
La viabilité  la viabilité et le bon fonctionnement du projet compte tenu des difficultés rencontrées (financement, personnel, etc.)
Sustainability the viability and sound functioning of the project within constraints, such as funding, staffing and so forth
Nous avons réaffirmé notre pouvoir autour du Pacifique et tenu bon face à la Chine pour nos travailleurs.
We've reasserted our power across the Pacific and stood up to China on behalf or our workers.
Il a tenu parole.
He kept his word.
Elle a tenu parole.
She kept her word.
Dan a tenu parole.
Dan was true to his word.
Comme quoi le bon sens provincial a du bon !
How exactly is provincial a good thing!
A quoi bon ?
Why talk?
A quoi bon?
What is the good?
A quoi bon?
What good is that?
A quoi bon ?
Why not?
A quoi bon ?
What's the point now?
A quoi bon ?
Nothing, we would say.
A quoi bon ?
What'll that get you?
A quoi bon ?
What's the point?
A quoi bon ?
What's the use.
A quoi bon?
What's the use?
A quoi bon ?
What's the use, Thea?
A quoi bon?
What good are these questions?
A quoi bon?
What for?
A quoi bon?
So what?
A quoi bon ?
Ain't no good thinking about that.
A quoi bon ?
It's no use.
A quoi bon?
Oh, what's the use?
A la consternation de forces démocratiques, Benazir Bhutto a tenu bon même après que Musharraf a imposé la loi martiale le 3 novembre et démis les grands juges de leurs fonctions pour assurer sa réélection.
To the dismay of some democratic forces, Bhutto stayed the course even after Musharraf imposed emergency rule on November 3 and removed the country s top judges to ensure his re election.
c) La réputation de bon jugement des membres, compte tenu des décisions que le Conseil est appelé à prendre
(c) The members apos reputation for judiciousness, in view of the Council apos s substantive adjudicative role
De même, à l'époque où nous étions les seuls, nous avons tenu bon et notre langage était clairement antimarxiste.
An entire system has collapsed in the East.
Je vous remercie tous d'avoir tenu bon si longtemps, en particulier les membres de la Commission et leurs collaborateurs.
I thank all of you who have held out for so long, particularly the members of the Commission and its officials!

 

Recherches associées : Tenu Bon - Tenu Bon - A Tenu - A Tenu - Il A Tenu - Il A Tenu - A Récemment Tenu - A Longtemps Tenu - Il A Tenu - A Toujours Tenu - Elle A Tenu - A Tenu Une - A Tenu La Main - A été Tenu Informé